Английский - русский
Перевод слова Initiative
Вариант перевода Инициатива

Примеры в контексте "Initiative - Инициатива"

Примеры: Initiative - Инициатива
A new initiative should reinforce it with the deployment of additional capacity to stabilize our country. Этому должна содействовать новая инициатива, включающая развертывание дополнительных сил, необходимых для стабилизации нашей страны.
Reaching a balanced legislative solution in conformity with Finland's international obligations was set as the objective of the initiative. Инициатива преследовала цель изыскать сбалансированное законодательное решение в соответствии с международными обязательствами Финляндии.
Another initiative at the national level is the promotion of the Guiding Principles through national human rights institutions. Еще одна инициатива на национальном уровне состоит в пропаганде Руководящих принципов в рамках деятельности национальных правозащитных учреждений.
The 20/20 initiative is to be implemented on the basis of mutual agreement and commitment by donors and LDCs. "Инициатива 20/20" должна осуществляться на основе взаимных договоренностей и обязательств доноров и НРС.
It had support from many, but my initiative did not result in a consensus. Моя инициатива снискала себе многочисленную поддержку, но не увенчалась консенсусом.
This type of initiative will help to achieve world peace and respect for human rights. Такого рода инициатива поможет добиться мира во всем мире и уважения к правам человека.
The regional initiative strives to use governance systems to promote the rights and development choices of indigenous peoples. Региональная инициатива стремится использовать системы управления в целях содействия реализации прав и стратегий в области развития коренных народов.
The Equator initiative works in close collaboration with indigenous organizations. Экваториальная инициатива работает в тесном сотрудничестве с организациями коренных народов.
This initiative has led to improvements in the lives of large numbers of people. Эта инициатива позволила улучшить жизнь большого числа людей.
The Investment Deliverables initiative is one example of such a partnership. Одним из примеров такой формы партнерства является инициатива «Инвестиционная инфраструктура».
This initiative of yours is timely for regional security cooperation between our two institutions in the area of preventive diplomacy, conflict resolution and peace-building. Эта Ваша инициатива носит своевременный характер с точки зрения сотрудничества по вопросам региональной безопасности между нашими двумя организациями в области превентивной дипломатии, урегулирования конфликтов и миростроительства.
The initiative includes the formation of a Youth Round-table, which meets biannually. Инициатива включает организацию молодежного «круглого стола», который проводится два раза в год.
My Global Compact initiative continues to evolve as a multi-stakeholder network focused on three core areas of activity, namely, learning, dialogue and action. Моя инициатива, касающаяся Глобального компакта, продолжает реализовываться в качестве многосторонней сети сотрудничества, ориентированной на три ключевые области деятельности, а именно: обучение, диалог и действия.
This reform initiative was successfully implemented in 67 selected pilot districts. Эта инициатива по проведению реформы была успешно осуществлена в 67 отдельных экспериментальных округах.
The "Making pregnancy safer" initiative represents one of the contributions of the United Nations to the global efforts to achieve safe motherhood. Инициатива «За более безопасную беременность» является одним из вкладов Организации Объединенных Наций в глобальные усилия по обеспечению безопасного материнства.
This initiative has been well received from national programmes. Эта инициатива была одобрена национальными программами.
There was agreement that private initiative must be at the heart of sustainable globalization. По общему мнению, сердцевиной устойчивой глобализации должна быть частная инициатива.
This initiative calls for investment of time and commitment by both the large corporations and SMEs. Эта инициатива требует времени и энергичных усилий со стороны крупных корпораций и МСП.
The Aid for Trade initiative was important since it could ensure that developing countries were helped to transform new trading opportunities into economic growth. Важное значение имеет инициатива "Помощь в интересах торговли", поскольку она может обеспечить содействие развивающимся странам в преобразовании новых торговых возможностей в экономический рост.
This initiative continues to be valid. И эта инициатива остается в силе.
The initiative of convening an interdisciplinary team was rarely, if ever, taken at the horizontal level. Случаи, когда инициатива формирования междисциплинарных групп исходила бы с какого-либо горизонтального уровня, если и встречались, то мало.
Although our initiative was not acted upon at that time, it remains in force. Хотя наша инициатива и не была тогда реализована, она остается в силе.
This initiative, combined with a successful bidding exercise in 1999, resulted in significant savings to the Organization. Эта инициатива, вместе с успешным проведением торгов в 1999 году, позволила Организации сэкономить значительный объем средств.
Both sides responded positively, although the Democratic Convergence voiced scepticism that the initiative could succeed and indicated a preference for OAS mediation. Хотя реакция обеих сторон была положительной, «Демократическая конвергенция» выразила сомнения в отношении того, что эта инициатива может увенчаться успехом, и высказалась за то, чтобы в качестве посредника выступила ОАГ.
An initiative was undertaken with the Global Staff Association to enable the ombudsperson system to resolve grievances more quickly. Совместно с Ассоциацией международного персонала выдвинута инициатива о более быстром урегулировании споров при посредничестве омбудсменов.