Английский - русский
Перевод слова Initiative
Вариант перевода Инициатива

Примеры в контексте "Initiative - Инициатива"

Примеры: Initiative - Инициатива
Your initiative, Sir, is particularly timely and apt. Ваша инициатива, г-н Председатель, особенно своевременна и уместна.
This initiative will ensure freedom from discrimination for casual workers because of their family responsibilities. Эта инициатива будет способствовать недопущению дискриминации в отношении временных работников в связи с выполнением ими своих семейных обязанностей.
Examples: joint Pacific Islands mentoring initiative with Commonwealth Secretariat and Pacific Forum; cooperation with the Egmont Group in FIU technical training. Примеры: совместная с секретариатом Содружества и Тихоокеанским форумом инициатива по созданию системы наставничества для Тихоокеанских островов; сотрудничество с группой «Эгмонт» в технической подготовке специалистов органов финансовой разведки.
The initiative took charge of development with a focus on poverty reduction. Эта инициатива направлена на достижение целей развития с упором на сокращение масштабов нищеты.
My Special Representative's initiative to start this dialogue on practical matters of mutual concern is commended. Высокой оценки заслуживает инициатива моего Специального представителя, направленная на развитие этого диалога по практическим вопросам, представляющим взаимный интерес.
The initiative will help put services back, and introduce new services, into smaller rural towns. Эта инициатива поможет возродить в небольших сельских населенных пунктах традиционные услуги и внедрить новые виды услуг.
This initiative relates to the adoption of the General Act on Food Security and Nutrition. Инициатива, предусматривающая принятие Всеобщего закона о продовольственной безопасности.
This initiative provides for the adoption of the law on mechanisms for civil society participation in the prevention of corruption. Инициатива, предполагающая принятие закона о механизмах участия гражданского общества в предупреждении коррупции.
The initiative also aims to engage civil society organizations in better management of wetlands at the grass-roots level. Эта инициатива также предназначается для привлечения организаций гражданского общества к процессу улучшения использования сильно увлаженных земель на низовом уровне.
This initiative is funded through a donation from the European Commission. Эта инициатива финансируется за счет средств, предоставленных Европейской комиссией.
This initiative significantly reduced the amount of time needed to take action on proposals. Эта инициатива существенно сократила время, необходимое для принятия решений по внесенным предложениям.
The initiative for rescheduling some countries' arrears was to be commended. Высокой оценки заслуживает инициатива по пересмотру сроков погашения задолженности некоторых стран.
Currently, the NEPAD initiative contains no specific provisions for refugees and returnees. В настоящее время инициатива НЕПАД не содержит никаких конкретных положений по беженцам и возвращенцам.
But we have a clear-cut initiative. Но у нас есть четкая инициатива.
However, the initiative will incorporate a reporting mechanism and will be closely monitored. Вместе с тем указанная инициатива предусматривает механизм подотчетности и будет тщательно контролироваться.
That initiative should lead in the coming months to the organization of an international workshop on the topic of early warning and conflict prevention. Эта инициатива должна завершиться в ближайшие месяцы проведением международного семинара по теме раннего предупреждения и предотвращения конфликтов.
The "Everything but arms" initiative of the European Union has important implications for developing countries' commodity exports. Инициатива Европейского союза «Все, кроме оружия» имеет серьезные последствия для сырьевого экспорта развивающихся стран.
This initiative will be conducted from September 2004 to January 2005. Эта инициатива будет осуществляться в сентябре 2004 - январе 2005 годов.
This initiative received a positive response and was supported by different countries around the world. Эта инициатива встретила позитивный отклик и поддержку у различных стран во всем мире.
The initiative will be launched at the twelfth session of the Commission on Sustainable Development in New York in April 2004. Эта инициатива будет выдвинута на двенадцатой сессии Комиссии по населенным пунктам в Нью-Йорке в апреле 2004 года.
West African countries have piloted a complementary initiative for the UNICEF Accelerated Child Survival and Development programme. В западноафриканских странах на экспериментальной основе осуществляется дополнительная инициатива в рамках Программы ЮНИСЕФ по обеспечению выживания и ускоренного развития детей.
Therefore, the initiative of the Crown Prince and Deputy Prime Minister was welcomed and supported throughout the world. Поэтому инициатива наследного принца и заместителя премьер-министра была встречена с одобрением и поддержкой во всем мире.
This initiative should be linked to the current efforts to set up a desertification information network for the LAC region. Эта инициатива должна увязываться с нынешними усилиями по созданию для региона ЛАК информационной сети по опустыниванию.
The UNU inter-linkages initiative seeks to build upon the outcomes of the World Summit on Sustainable Development to develop cohesive responses to linked environmental problems. «Инициатива интерсвязей» УООН предназначается для выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию в целях разработки последовательных мер для рассмотрения взаимосвязанных экологических проблем.
And, therefore, last week's ECOWAS initiative to offer instant mediation is a welcome first step. И поэтому инициатива, с которой выступило ЭКОВАС на прошлой неделе, незамедлительно оказать посреднические услуги является первым позитивным шагом.