Английский - русский
Перевод слова Constitution
Вариант перевода Конституции

Примеры в контексте "Constitution - Конституции"

Примеры: Constitution - Конституции
There was no one-size-fits-all constitution acceptable to all countries. Не существует стандартной конституции, которая была бы пригодна для всех стран.
But he also opposed last year's Pennsylvania constitution. Но он также был против и конституции Пенсильвании в том году.
The constitution drafting commission has completed that task. Но Комиссия по разработке проекта конституции справилась с этой задачей.
First governor to serve under the 1838 constitution. Первый губернатор, служивший во время действия конституции штата 1838 года.
The constitution has several controversial elements like Article 70. В конституции есть несколько противоречивых фрагментов, таких как Статья 70.
Enforcing a secular constitution before elections does not guarantee a secular outcome. Навязывание светской конституции перед выборами не гарантирует, что к власти не придут религиозные лидеры.
Activists have instead focused on drafting a new constitution that would empower state institutions. Активисты, со своей стороны, сосредоточили свое внимание на разработке новой конституции, которая наделила бы властью государственные учреждения.
The draft constitution which is currently under discussion also contains the same provisions. Эти положения предусмотрены и в проекте конституции, которая в настоящее время находится в стадии обсуждения.
Presently each side exists under its own democracy, constitution and self-administration. В настоящее время каждая сторона существует в рамках своей собственной демократии, конституции и самоуправления.
Over five weeks in 1995, constitution workshops were held on each atoll. В 1995 году на каждом атолле в течение пяти недель проводились рабочие совещания, посвященные конституции.
A draft revised constitution was produced in 1992 but never promulgated. В 1992 году был подготовлен проект пересмотренной конституции, однако он так и не был обнародован.
Under the amended constitution, political power remained with parliament. Согласно Конституции с внесенными в нее поправками политическая власть в стране принадлежит парламенту.
The Somali constitution process is essentially about reconciliation, peacebuilding, and nation-building. Процесс подготовки конституции Сомали - это прежде всего процесс примирения, миростроительства и формирования единой нации.
Target 2012: referendum on constitution held by 30 November 2012 Целевой показатель на 2012 год: проведение референдума по конституции до 30 ноября 2012 года
Everything should be a subject to the constitution and our laws. Все должно быть в рамках Конституции и законов.
Commentary formulated on 3 laws using international human rights standards and the draft constitution Составление комментария к З законам на основе международных стандартов в области прав человека и проекта конституции
The new Moroccan constitution, adopted in 2011, enshrines the right to life in article 20. В новой Конституции Марокко, принятой в 2011 году, право на жизнь закреплено в статье 20.
We need a renewed commitment to the Charter as the constitution of the modern world. Нам требуется подтверждение приверженности Уставу как конституции современного мира.
It is intended to act as an assurance mechanism for the rights of ethnic groups, as established in the constitution. Он был создан в качестве механизма по обеспечению прав этнических групп, установленных в конституции.
Another noted that its federal constitution provided for particularly robust protection for freedom of speech. Другое государство отметило, что в его федеральной конституции предусматривается необходимость особо активно защищать свободу слова.
Actual 2012: limited progress towards a draft constitution Фактический показатель за 2012 год: ограниченный прогресс на пути к разработке проекта конституции
Target 2014: revised constitution submitted to Parliament Целевой показатель на 2014 год: предоставление пересмотренной конституции парламенту
The drafting of the constitution has to be completed by the end of this month. Составление проекта конституции должно быть завершено к концу этого месяца.
The critical next steps are to complete the drafting of the new constitution and to establish the Constituent Assembly. К числу важнейших задач относятся завершение разработки новой конституции и созыв учредительного собрания.
Those pertain to the election of a new parliament and the approval of a new constitution. Эти вопросы касаются выборов нового парламента и утверждения новой конституции.