Английский - русский
Перевод слова Constitution
Вариант перевода Конституции

Примеры в контексте "Constitution - Конституции"

Примеры: Constitution - Конституции
Council members underlined the need for an inclusive process for drafting the constitution and taking on board the views of all regions and minorities. Члены Совета подчеркнули необходимость обеспечения всеохватности процесса разработки конституции, имея в виду учет мнений всех регионов и меньшинств.
It was supported by the production of dedicated civic education materials on the contents of the draft constitution. В поддержку кампании были составлены материалы для просвещения граждан, конкретно посвященные содержанию проекта конституции.
Once established, the constitution drafting assembly will have 120 days to draft a constitution for popular endorsement through a national referendum. После формирования у ассамблеи по разработке конституции будет 120 дней для разработки конституции, подлежащей одобрению населением страны в рамках национального референдума.
Changing the constitution based on current political interests undermined the integrity of the political process and the standing of the constitution. Изменение Конституции, исходя из текущих политических интересов, подрывает целостность политического процесса и статус Конституции.
However the 1997 constitution has several innovative provisions, which were not provided for in the 1970 constitution. Однако в Конституции 1997 года имеется несколько новых положений, которые отсутствовали в Конституции 1970 года.
Some Burundian political leaders continued to call for further discussions on the text of the draft constitution before a referendum on the post-transitional constitution is held. Ряд бурундийских политических лидеров продолжали призывать к дополнительному обсуждению текста проекта конституции до проведения референдума по постпереходной конституции.
A select committee was working on modernizing the constitution, and new constitution negotiations with the United Kingdom were in their final stages. Специальный комитет работает над совершенствованием конституции, и новые переговоры с Соединенным Королевством, касающиеся конституции, находятся на заключительном этапе.
The Committee of the National Transitional Council tasked with preparing the draft constitution participated in a capacity-building seminar and initiated a workplan which envisaged the holding of nationwide consultations on the draft constitution. Комитет Национального переходного совета, которому поручено подготовить проект конституции, принял участие в семинаре по вопросам укрепления потенциала и подготовил план работы, предусматривающий проведение общенациональных консультаций по проекту конституции.
In many cases, a new beginning will require the fundamental rewriting of an existing constitution or the elaboration of a new constitution. Во многих случаях потребуется с самого начала начать работу по изменению основных положений существующей конституции или по выработке новой конституции.
The document declaring the adoption of the Kuwaiti constitution outlines the careful consideration given by the constitution to the principles of human rights. Документ, провозглашающий принятие Конституции Кувейта, отражает то большое внимание, которое уделяется в Конституции принципам прав человека.
It is likely that in this ongoing constitutional review process, the provisions on culture in the future constitution will borrow heavily from the 2004 draft constitution. Вероятно, что в рамках проходящего сейчас процесса пересмотра Конституции положения, посвященные культуре, в будущей конституции будут в значительной степени основаны на проекте конституции 2004 года.
Public information campaigns on the electoral process and the revised constitution are planned for later in 2010 and 2011, after the draft constitution has been finalized. Ближе к концу 2010 года и в 2011 году, когда будет подготовлен проект конституции, планируется провести кампании общественной информации по вопросам избирательного процесса и пересмотренной конституции.
Under the draft constitution, elections must be held within 30 days of the new constitution coming into force. Согласно проекту конституции выборы должны быть проведены в течение 30 дней с даты вступления в силу новой конституции.
Although the southern states have tailored the model constitution for the Government of Southern Sudan to their particular characteristics, most state legislatures have yet to adopt their state constitution. Хотя южные штаты разработали модель конституции для правительства Южного Судана с учетом своих особенностей, большинство законодательных органов штатов пока не приняли конституции своих штатов.
Armenia is still relying on parts of the Soviet Constitution until the adoption of a new constitution. До принятия новой конституции Армения будет по-прежнему опираться на некоторые части советской Конституции.
The House of Federation could likewise decide that a regional law or constitution was not compatible with the Federal Constitution. Палата Федерации может, кроме того, высказаться о несоответствии региональной конституции или закона федеральной Конституции.
The Amazigh language has recently been recognized by a new constitution. В недавно принятой новой Конституции страны официальным языком был признан также берберский язык.
The 1978 constitution was overturned when a new multi-party constitution was adopted in 1991. Конституция 1978 года была отменена после принятия новой многопартийной конституции в 1991 году.
Many potential conflicts could be averted with a sound constitution or early efforts to amend the constitution so that it serves its rightful purpose. Многие потенциальные конфликты можно было бы предотвратить при наличии надежной конституции и принятия своевременных мер по внесению поправок в конституцию, с тем чтобы этот основной документ служил своему законному предназначению.
The regional leaders also agreed that the draft constitution should be considered as the provisional constitution until the referendum was held. Региональные лидеры согласились, что проект конституции следует считать временной конституцией до проведения референдума.
The semi-presidential system established by the constitution is largely borrowed from the French constitution. Полупрезидентская система, установленная Конституцией, в значительной степени заимствована из конституции Франции.
President Bako Sahakyan created a commission to draft a new constitution to replace the 2006 constitution. Президент Бако Саакян создал комиссию для написания проекта новой Конституции, которая должна была сменить Конституцию 2006 года.
It later established an interim constitution which specified a process for drafting the permanent constitution. Была создана временная Конституция, в которой описывался процесс подготовки постоянной Конституции.
The constitution of Idaho is roughly modeled on the national constitution with several additions. Конституция Айдахо основана на государственной конституции с некоторыми дополнениями.
In 2001 Queensland adopted a new codified constitution, repealing most of the assorted Acts of Parliament that had previously made up the constitution. В 2001 году Квинсленд принял новую кодифицированную конституцию, отменяющую большинство различных парламентских законов, являвшихся частью прежней конституции.