The new draft constitution contained provisions designed to enhance the Commission's efficiency. |
Проект новой конституции включает положения, призванные повысить эффективность деятельности Комиссии. |
The attainment by Mauritania of international sovereignty occasioned the adoption of a new constitution. |
Получение Мавританией 28 ноября 1960 года международного суверенитета потребовало принятия новой конституции. |
This will allow the referendum on the draft constitution to be held before the end of 2005. |
Благодаря этому удастся провести референдум по проекту конституции до конца 2005 года. |
Preparations for elections were initiated and a draft constitution was adopted by the National Assembly. |
Была начата подготовка к выборам, и Национальным собранием был принят проект конституции. |
The approval of Puerto Rico's constitution in 1952 did not change the nature of its colonial political relation with the United States of America. |
Принятие в 1952 году Конституции Пуэрто-Рико не изменило характер его колониальных политических отношений с Соединенными Штатами Америки. |
The new draft constitution at present under discussion contained strong provisions on the protection and promotion of children's rights. |
В проекте новой конституции, находящемся в стадии обсуждения, содержатся четкие положения, предусматривающие поощрение и защиту прав детей. |
The second session was held from 17 February to 31 March 2005 to lay down basic principles for a new State constitution. |
Вторая сессия прошла с 17 февраля по 31 марта 2005 года и заложила основные принципы новой конституции государства. |
Meanwhile, the draft treaty and constitution were being circulated around Tokelau for further discussion. |
Пока же проекты договора и конституции распространяются на Токелау для дальнейшего обсуждения. |
The adoption by referendum of a draft constitution by the end of the year will make the process irreversible. |
Принятие в ходе референдума, запланированного на конец этого года, проекта конституции сделает этот процесс необратимым. |
The approval of the recently drafted constitution is indispensable to carry on the political process. |
Для продолжения политического процесса необходимо принятие недавно составленной конституции. |
A draft constitution for the country is currently under discussion. |
В настоящее время обсуждается проект конституции нашей страны. |
The work on preparing the constitution was in an advanced stage. |
Работа над подготовкой конституции находится на продвинутой стадии. |
That was why, in terms of drafting a new constitution, the experience of those territories was of particular interest to the Cayman Islands. |
Поэтому в контексте разработки новой конституции опыт этих территорий представляет для Каймановых островов особый интерес. |
The two-tier system of ministerial government set up in the draft constitution comprises a Legislative Assembly and an Executive Council. |
Изложенная в проекте конституции двухуровневая система государственного управления включает Законодательную ассамблею и Исполнительный совет. |
The draft constitution significantly reduces the areas of responsibility of the Governor. |
Проект конституции существенно ограничивает круг ведения губернатора. |
In St. Helena, a draft constitution had been prepared and wider consultation on it was under way. |
На острове Св. Елены был подготовлен проект конституции, по которому ведутся широкие консультации. |
It had pushed ahead with its draft constitution, anthem and flag. |
Она проделала большую работу по подготовке проекта своей конституции, гимна и флага. |
He reported on the decisions taken by the General Fono pertaining to Tokelau's rules and draft constitution. |
Он сообщил о принятых Генеральным фоно решениях в отношении законодательства и проекта конституции Токелау. |
Work had also proceeded on the draft constitution and draft treaty of free association. |
Кроме того, продолжалась работа над проектами конституции и договора о свободной ассоциации. |
The Chairman of the Special Committee most recently visited Tokelau in October 2004 to attend a workshop on the constitution. |
В последний раз Председатель Специального комитета посетил Токелау в октябре 2004 года в связи с участием в работе семинара по конституции страны. |
He pointed out that the State party had requested assistance from the Committee in drafting a new constitution. |
Он указывает, что государство-участник само запросило у Комитета помощь в составлении проекта новой конституции. |
The Chief Minister added that an initial draft of the new constitution had been submitted to the United Kingdom for consideration and discussion. |
Главный министр добавил, что первоначальный проект новой конституции был представлен Соединенному Королевству для рассмотрения и обсуждения. |
The discussions with the administering Power on the new constitution had sought to end many of the reserved powers of the Governor. |
При обсуждении с управляющей державой вопроса о новой конституции речь шла, в частности, о том, чтобы прекратить действие многих зарезервированных полномочий губернатора. |
Also a constitutional assembly is in session to modernize the constitution. |
Кроме того, в настоящее время конституционная ассамблея работает над модернизацией конституции. |
Enshrined in our constitution is powerful language against the death penalty. |
В нашей конституции содержится важное положение, запрещающее смертную казнь. |