Английский - русский
Перевод слова Constitution
Вариант перевода Конституции

Примеры в контексте "Constitution - Конституции"

Примеры: Constitution - Конституции
Paragraph 8 of article 16 of the Constitution guarantees the social equality, and legislates the protection of these rights by law. Пункт 8 статьи 16 Конституции гарантирует социальное равенство и защиту этих прав законом.
Article 5 of the Constitution gives equal treatment to all the national languages, which are used freely by different communities. В статье 5 Конституции закреплено равенство национальных языков, свободно используемых разными народностями.
The incorporation of these principles in the Constitution indicates the will of the State of the Niger to respect its international commitments. Закрепление этих принципов в Конституции является доказательством стремления государства Нигер обеспечить соблюдение взятых на себя международных обязательств.
Special protection for persons with disabilities is provided by article 14 of the Constitution of Rwanda as amended to date. Особая защита лиц с ограниченными возможностями предусматривается в пересмотренной статье 14 Конституции.
The new Constitution provides for the same fundamental principles of the rule of law as in Egypt's previous constitutions. Новая Конституция предусматривает те же фундаментальные принципы верховенства права, что и предыдущие конституции Египта.
The recent referendum had received a majority of votes and had therefore already been incorporated into the text of the Constitution. Недавний референдум получил большинство голосов и потому уже включен в текст Конституции.
She mentioned that the country's structures had been adapted and the Constitution had been revised. Она отметила, что была осуществлена адаптация структур страны и произведен пересмотр Конституции.
According to the Slovak Constitution, the Parliament is constituted on civic principle. Согласно Конституции Словакии Парламент строится на принципе гражданского права.
The delegation acknowledged that more effort was needed to establish some institutions provided for in the Constitution. Делегация признала, что создание ряда предусмотренных в Конституции институтов потребует дополнительных усилий.
The Constitution of the Russian Federation enshrines the principle of the separation of powers in articles 10 and 11. В статьях 10 и 11 Конституции Российской Федерации закреплен принцип разделения властей.
In December 2013, the Russian Federation celebrated the 20th anniversary of its Constitution. В декабре 2013 года Российская Федерация отмечала двадцатую годовщину своей Конституции.
A law on ethnic minorities would be developed in the context of the implementation of the 2013 Constitution. В рамках действия Конституции 2013 года будет разработан закон об этнических меньшинствах.
A balanced distribution of power and wealth between the centre and the periphery would be specified in the new Constitution. Баланс распределения власти и материальных ценностей между центром и периферией будет уточнен в новой Конституции.
The Court of Auditors has its basis in article 178 of the Constitution. Основание для создания суда аудиторов изложено в статье 178 Конституции.
The requirements for extradition are set out in article 28 of the Constitution and the treaties that El Salvador has ratified. Требования в отношении выдачи изложены в статье 28 Конституции и ратифицированных Сальвадором договорах.
Guarantees of fair treatment are provided in the Constitution and the Criminal Procedure Act and are applicable in extradition proceedings. Гарантии справедливого обращения предусмотрены в Конституции и Законе об уголовном судопроизводстве и применяются в процессе выдачи.
The prohibition of discriminatory requests is addressed in provisions in the Constitution, Criminal Procedure Code, multilateral and bilateral treaties. Запрет на дискриминационные требования предусмотрен положениями Конституции, Уголовно-процессуального кодекса, многосторонних и двусторонних договоров.
The Italian legal system, as designed by the Constitution, provides for different types of jurisdiction. Согласно Конституции, итальянская правовая система предусматривает существование различных видов юрисдикции.
The provisions of chapter 8 of the Interim Constitution have to be observed in order for the bills to be approved by Parliament. Положения главы 8 Временной конституции должны быть соблюдены в интересах утверждения парламентом упомянутых законопроектов.
The inviolability of judges is guaranteed by law (art. 101 of the Constitution). Закон гарантирует неприкосновенность судей (статья 101 Конституции).
Such involvement occurs by means of self-governance, referendums and the democratic formation of State bodies (article 32 of the Constitution). Такое участие осуществляется посредством самоуправления, проведения референдумов и демократического формирования государственных органов (статья 32 Конституции).
The Constitution considers personal liberty as one of the highest values of the Spanish legal system. В Конституции свобода личности рассматривается как наивысшая ценность правопорядка.
He asked whether the Convention on Enforced Disappearances was in fact superior to the Constitution. Оратор спрашивает, стоит ли Конвенция по насильственным исчезновениям фактически выше Конституции.
This right is guaranteed by article 4 of the Constitution. Настоящее право предусмотрено статьей 4 Конституции.
Under article 42 of the Constitution, everyone is guaranteed the right to enjoy the benefits of culture. В статье 42 Конституции зафиксировано, что каждому гарантируется право на пользование достижениями культуры.