Английский - русский
Перевод слова Constitution
Вариант перевода Конституции

Примеры в контексте "Constitution - Конституции"

Примеры: Constitution - Конституции
The right of children to be protected against discrimination and exploitation had been enshrined in the new constitution, adopted in 2008. Право детей на защиту от дискриминации и эксплуатации было закреплено в новой Конституции, принятой в 2008 году.
There is still no constitution for Southern Kordofan State, where a caretaker government has been established. По-прежнему нет конституции для штата Южный Кордофан, где создана временная администрация.
Many States guaranteed equal access to education and incorporated a universal right to education in their constitution or legislation. Многие государства гарантировали равный доступ к образованию и включили универсальное право на образование в свои конституции или законодательство.
Discussion focused on proposed Kenyan laws that can protect women from human rights violations and the draft constitution. Обсуждение было сосредоточено на предлагаемых кенийских законах, призванных защитить женщин от нарушений прав человека, и на проекте конституции.
Spain also does so based on the 1978 constitution. Этого не делает и Испания на основании Конституции 1978 года.
Proposed changes to the country's constitution in early March 2009 had led to a deterioration of the political environment. Предлагаемые изменения к конституции страны в начале марта 2009 года повлекли за собой ухудшение политической обстановки.
The Bonn agreement also provided for the creation of a new constitution, which was adopted by the constitutional Loya Jirga in January 2004. Боннское соглашение также предусматривало разработку новой конституции, которую в январе 2004 года приняла конституционная Лойя джирга.
The immediate tasks of government formation and preparatory work for drafting the constitution are of the utmost importance. Чрезвычайно важное значение имеют неотложные задачи по формированию правительства и подготовительная работа по разработке проекта конституции.
The Kingdom of Swaziland has just held a successful parliamentary election under a new constitution. В Королевстве Свазиленд согласно новой конституции только что успешно завершились парламентские выборы.
That is entrenched in our constitution and prioritized under a 10-year national education plan. Это отражено в нашей конституции и является главной задачей национального плана в области образования, рассчитанного на 10 лет.
The people of Myanmar overwhelmingly approved the draft constitution. Народ Мьянмы подавляющим большинством одобрил проект конституции.
Japan would continue to pursue its space activities in accordance with the pacifist principles of its constitution. Япония будет и впредь осуществлять свою космическую деятельность в соответствии с мирными принципами, закрепленными в ее конституции.
Ecuador noted the need for support from the women's movement and to coordinate demands for the new constitution. Эквадор подчеркнул необходимость привлечения поддержки со стороны женского движения и координации требований, предъявляемых к новой конституции.
There is no popular or political pressure within the United Kingdom for a referendum on the subject of a written constitution. В Соединенном Королевстве ни общественность, ни политические круги не выступают за проведение референдума о принятии писаной конституции.
It stressed the urgent need to develop a dialogue with religious minorities and fully respect the principle of religious freedom affirmed in the Algerian constitution. Он подчеркнул неотложную необходимость проведения диалога с религиозными меньшинствами и полного соблюдения принципа свободы религии, провозглашенного в Конституции Алжира.
It noted the progress achieved, including the framing of a modern constitution and legislation, as well as the establishment of proactive institutions. Он отметил достигнутый прогресс, включая разработку современной конституции и законодательства, а также создание динамичных институтов.
A similar aspect is not found anywhere else in the constitution. Аналогичные аспекты не присутствуют ни в одном другом положении Конституции.
Under no political constitution of the Bolivian State was coca leaf recognized as a national product. Ни в одной Политической конституции Боливийского государства лист коки не признавался в качестве национального продукта.
This Declaration is equal to a constitution and regulates the country's institutional framework. Эта Декларация, которую можно приравнять к конституции, определяет институциональное устройство страны.
However, this would mean amending the relevant section of the Nigerian constitution. Однако такой подход означает внесение поправок в соответствующий раздел Конституции Нигерии.
In October 2005, the Fourth King opened the first public consultation on the draft constitution in Thimphu, the capital city. В октябре 2005 года в Тхимпху, столице страны, четвертый король открыл первые публичные консультации по проекту конституции.
Kenya recognized that it was facing difficulties in applying the ban on torture enshrined in article 83 of its constitution. Кения признает, что сталкивается с трудностями при осуществлении принципа запрещения пыток, закрепленного в статье 83 ее Конституции.
Constitutional Reform: Grass-roots people do not understand the proposed constitution or the reform process. Конституционная реформа: простые люди плохо понимают смысл предложенной конституции или процесса реформ.
In other countries, where no written constitution exists, it should be considered a fundamental principle of law. В других странах, где не существует письменной конституции, этот принцип должен рассматриваться как основополагающий принцип права.
Ensuring the incorporation of human rights into the drafting process of a new constitution will be an important task for the coming months. Важной задачей на предстоящие месяцы будет обеспечение того, чтобы в процессе разработки проекта новой конституции в него были включены права человека.