Английский - русский
Перевод слова Constitution
Вариант перевода Конституции

Примеры в контексте "Constitution - Конституции"

Примеры: Constitution - Конституции
Even the newly revised Constitution still concentrated on discrimination in general. Примечательно, что в новом пересмотре Конституции основное внимание уделяется вопросам дискриминации в целом.
The Constitution provided that criminal defendants should receive a fair, open and public trial. В Конституции закреплено, что обвиняемые по уголовным делам должны иметь доступ к справедливому, открытому и публичному судебному разбирательству.
The enforcement provisions of the Constitution have been utilized. В Ямайке имели место случаи применения положений Конституции, обеспечивающих соблюдение различных законов.
The Constitution also recognizes all languages spoken in Nepal as national languages. В Конституции признается также, что все существующие в Непале языки имеют статус национальных.
The 1967 Constitution concentrated executive powers in the President. По конституции 1967 года исполнительная власть была сконцентрирована в руках президента.
The Constitution also enshrines gender equality as it embraces the principle of equality and non-discrimination. В конституции также зафиксировано равенство между мужчинами и женщинами, поскольку в нем воплощен принцип равенства и отсутствия дискриминации.
The commission assigned that task has just finished the draft Constitution. Комиссия, назначенная для выполнения этой задачи, только что завершила работу над проектом конституции.
The Constitution was completed in 1960 after six years of debate and drafting. Разработка конституции завершилась в 1960 году по прошествии шести лет обсуждений и работы над ее проектом.
The Constitution may not be suspended. Действие Конституции не может быть приостановлено ни при каких обстоятельствах.
In 1971 the Constitution Amendment Act was passed. В 1971 году был принят Закон о поправке к Конституции.
Malawi's Constitution guaranteed gender equality. ЗЗ. В конституции страны гарантируется равенство людей независимо от пола.
This independent administrative body was established by the Constitution. Этот независимый административный орган учрежден на основании статей 182 и послед. Конституции.
The Constitution banned impunity even for officials who committed human rights violations. В конституции содержатся положения, направленные против безнаказанности, в том числе должностных лиц, совершивших нарушения прав человека.
The Constitution of Ecuador contains important provisions on science and technology and related subjects. В Политической конституции Эквадора содержатся важные положения, касающиеся науки и техники, а также смежных тем.
The Constitution also recognizes unpaid household work as productive labour. Следует также отметить, что в новой Конституции неоплачиваемая работа по дому признается производительным трудом.
She wondered whether the Constitution indicated which legal regime took precedence in cases of conflict. Она спрашивает, указывается ли в Конституции, какая из этих правовых систем имеет преимущественную силу по отношению к другой в случае возникновения противоречия между ними.
The new Constitution significantly contains a bill of rights. В новой Конституции содержится довольно много положений из Билля о правах.
1996 Judges Conference on the framework of the South African Constitution. В качестве делегата принимала участие в Конференции судей, посвященной основам конституции Южной Африки.
Advertisements must respect the Constitution and the law. В рекламных объявлениях должно соблюдаться уважение к Конституции и законам.
Customary law always applies unless it is inconsistent with the 1995 Constitution. Нормы обычного права применяются всегда, если только они не расходятся с положениями Конституции 1995 года.
The first was a new Constitution in 1994. Первой из них явилось провозглашение в 1994 году новой Конституции.
Personal laws allowing inequality contravened both the Constitution and the Convention. Персональные законы, допускающие неравенство, противоречат как Конституции, так и Конвенции.
The 1994 Constitution provided for both dualism and monism. В Конституции 1994 года предусматривается как дуализм, так и монизм.
Portugal amended its Constitution to make the provision of family planning a State obligation. В Португалии была внесена поправка к Конституции с целью предусмотреть в ней обязанность государства в области планирования семьи.
The Constitution does not however define special interests. При этом в Конституции не даётся определения понятию "специфических интересов".