Английский - русский
Перевод слова Constitution
Вариант перевода Конституции

Примеры в контексте "Constitution - Конституции"

Примеры: Constitution - Конституции
Tony Blair has promised a referendum on the new EU constitution, which he cannot possibly win. Тони Блэр пообещал проведение референдума по новой конституции ЕС, который он сам, скорее всего, не в состоянии выиграть.
Written into our constitution, two different forces, two different functions. Так записано в конституции - две силы, две функции.
This statement itself was unlawful because, according to Russia's constitution, dismissals of duly elected officials should occur only by virtue of court orders. Это заявление само по себе является незаконным, поскольку согласно российской конституции, избранные чиновники могут быть отстранены только по приказу суда.
Although almost everyone concedes that some amendments to the constitution are necessary, agreement on what needs to be done has been difficult to reach. Хотя практически все признают, что некоторые поправки к конституции необходимы, достичь согласия по поводу того, что надо сделать, оказалось нелегкой задачей.
Upon taking office, she swore allegiance not only to the constitution, but to "Him" (Kirchner) as well. После вступления в должность она присягнула на верность не только конституции, но и «Ему» (Киршнеру).
Recent disagreements over the drafting of a new constitution reveal a deeply divided society and a government that appears to equate (and confuse) majority rule with democracy. Недавние разногласия по поводу разработки новой конституции раскрывают глубокий раскол общества и правительства, в результате которого приравнивают (и путают) правление большинства с демократией.
The delegates drafted a constitution, which in a referendum was overwhelmingly approved by the voters of the Five Tribes. Главы государств подписали проект конституции, который был принят подавляющим большинством голосов на референдумах в трех странах.
According to the constitution, the cabinet must, within fifteen days of being sworn in, state its policies to the National Assembly of Thailand. Согласно Конституции, Кабинет министров должен быть в течение пятнадцати дней после избрания приведен к присяге в Национальная ассамблея Таиланда.
The combination of skill choices, age, items, physical constitution, and other variables such as user titles, is what makes up the character. Комбинации выбранных навыков, возраста, предметов, конституции, а также прочих параметров составляет игровой характер персонажа.
Amending laws and supervision of its own constitution. Толкование Конституции и законов, контроль за исполнением Конституции.
Musharraf claimed that holding a referendum was abiding by democratic laws, despite the constitution of Pakistan not containing a reference to electing Presidents by referendums. Военное правительство утверждало, что референдум был проведён с соблюдением демократических принципов, но в конституции Пакистана ничего не сказано о выборах президента путём референдума.
In November 1991, the People's Great Hural began discussion on a new constitution, which entered into force on 12 February 1992. В ноябре 1991 года Великий хурал начал дискуссию о новой конституции, которая вступила в силу 12 февраля.
The most contentions aspects of the constitution, however, involved how new bishops would be appointed to office and the duties required of them. Наиболее дискуссионным аспектом церковной конституции стал порядок назначения новых епископов и их обязанности.
I have looked for our rights in the constitution of the English government and found them there! Я искал наши права в конституции английского правительства и там их нашел!
The confederations were declared "contrary to the spirit of this constitution, subversive of government and destructive of society." Конфедерации были объявлены «противоречащими духу данной конституции, губительными для правительства и разрушительными для общества».
As a compromise, the institution was acknowledged though never mentioned directly in the constitution, as in the case of the Fugitive Slave Clause. В качестве компромисса институт рабства был признан, хотя никогда и не упоминался прямо в конституции, как в случае «Статьи о беглом рабе».
Judicial precedent is enshrined in Bangladesh's constitution under Article 111, which makes Bangladesh an integral part of the common law world. В соответствии со статьей 111, в конституции Бангладеш закреплен судебный прецедент, что делает судебную систему Бангладеш неотъемлемой частью единой системы общего права.
Article 7 of the 2008 constitution guarantees religious freedom, but also forbids conversion "by means of coercion or inducement". З-я статья Конституции Бутана, принятой в 2008 году, гарантирует свободу вероисповеданий, но также запрещает обращение в другую религию «путём принуждения или побуждения».
Under the original constitution of 1816, the state held gubernatorial elections every three years. Согласно принятой в 1876 году Конституции штата, выборы губернатора проводились каждые два года.
The new constitution would see the country become part of the new French Community if accepted, or result in independence if rejected. По новой Французской конституции Сенегал становился частью нового Французского сообщества в случае её одобрения либо независимым государством в случае отклонения.
This means: Each state has its own laws, the constitution is but in case of doubt, the crucial. Это означает: каждое государство имеет свои собственные законы, конституции, а в случае сомнений в том, что решающее значение.
The 2004 draft constitution of Afghanistan proposed a flag featuring the Shahada in white script centered on a red background. По проекту Конституции Афганистана с 2002 года используется флаг, изображающий шахаду белым шрифтом сосредоточенном на красном фоне.
He refused to act as one of the commissioners for the trial of King Charles I, and had no hand in the constitution of the Commonwealth. Он отказался выступать в качестве одного из членов комиссии по делу короля Карла I и не имел никакого отношения к конституции Содружества.
The final vote on the constitution was passed, with 200 voting yes, four abstentions, and 12 no votes. В финальном голосовании по конституции 200 проголосовали за, 4 воздержались и 12 были против.
Written into our constitution, two different forces, two different functions. Так записано в конституции - две силы, две функции.