Английский - русский
Перевод слова Constitution
Вариант перевода Конституции

Примеры в контексте "Constitution - Конституции"

Примеры: Constitution - Конституции
In addition, article 24 of the constitution guarantees equal access for all to a free public education. Помимо этого, статья 24 Конституции гарантирует равный доступ всех людей к бесплатному государственному образованию.
In 1970, Guyana's constitution was changed and consequently it became a Republic with a hybrid Westminster parliamentary system. В 1970 году после изменения своей Конституции Гайана стала Республикой со смешанной вестминстерской парламентской системой.
These rights are reflected throughout the constitution and clearly enunciated in its Preamble. Эти права нашли свое отражение во всем тексте Конституции и прямо изложены в ее преамбуле.
Freedom of association is a right based on the constitution and the law. Свобода объединений является правом, основанным на Конституции и законе.
Gender equality is enshrined in the constitution and the representation of women in Parliament is guaranteed by the law. Принцип гендерного равенства закреплен в Конституции, а представленность женщин в парламенте гарантируется законом.
This is in fulfillment of the obligations contained in the Rwandan constitution but also in the international instruments to which Rwanda is party. Оно вытекает из обязательств, содержащихся не только в Конституции, но в международных договорах, стороной которых является Руанда.
Observation: This will be seen with the new constitution. Замечание: этот вопрос будет рассматриваться совместно с разработкой новой конституции.
The practice of true federalism, as enshrined in the Nigerian constitution of 1999, has been incomplete. Политика истинного федерализма, закрепленная в Конституции Нигерии 1999 года, осуществляется не в полной мере.
Mauritius inherited a written constitution, which is the supreme law of the land. Маврикий унаследовал и письменный вариант конституции, которая является высшим законом страны.
New Zealand does not have a single written constitution. Новая Зеландия не имеет единой письменной конституции.
However, the section provides that the operation of these laws is subject to compliance with the principles of the constitution and statute. Однако данный раздел предусматривает, что действие этих видов права зависит от соблюдения принципов Конституции и законодательных актов.
Freedom of religion (Recommendation 30) is guaranteed in the constitution as a fundamental right. Свобода вероисповедания (рекомендация 30) гарантируется в Конституции в качестве основного права.
Article 3 of the German constitution expressly obliges the Federal Government to implement equal rights for women and men. Статья 3 Конституции Германии прямо обязывает федеральное правительство обеспечивать мужчинам и женщинам равные права.
The Conference intends to draft a new constitution and make preparations for presidential and parliamentary elections in February 2014. На Конференции предполагается подготовить проект новой конституции Йемена и организовать подготовку президентских и парламентских выборов, намеченных на февраль 2014 года.
However, the draft new constitution also subjects these rights to limits that might be imposed by national legislation. Однако проект новой конституции предусматривает также, что эти права подлежат ограничениям, которые могут быть установлены национальным законодательством.
The ban on discrimination is enshrined in the constitution so that legal recourse is already available to those affected. Запрет на дискриминацию закреплен в Конституции и, таким образом, у затрагиваемых лиц уже имеется возможность обращения в суд.
Furthermore, among the proposals being considered in the constitution review process is one on birth registration. Кроме того, вопросу о регистрации рождений посвящено одно из предложений, рассматриваемых в ходе процесса пересмотра Конституции.
Its justiciability should be publicly acknowledged, and reaffirmed by governments in the constitution and domestic legislation. Правительствам следует публично признать и подтвердить в конституции и отечественном законодательстве возможность его судебной защиты.
Political posturing aside, it's simply a matter of upholding the constitution. Политическое позерство в сторону, это просто вопрос поддержания конституции.
We are tiptoeing right to the edge of the constitution, eavesdropping in on an attorney and his client. Мы балансируем на краю конституции, подслушивая адвоката и его клиента.
Situation, I have never felt more acutely the duty of the constitution, that which I swore to defend. Ситуации, я никогда более остро не чувствовал обязанности конституции, которые я поклялся защищать.
"Indonesia's constitution highlights democracy..." "Ключевые демократические принципы конституции Индонезии - " Тоби.
What you did to me went against the laws of gravity, Common decency and the texas constitution. Вчера ночью ты вытворяла со мной такое, что нарушает законы приличия гравитации и техасской конституции.
enterprises that have ecological and social goals written into their constitution at their heart - Это предприятия, ориентированные на экологические и социальные достижения, заложенные в их конституции, в их сердце.
Then, by legal mandate of the town's constitution, the third and last tiebreaker is... Далее, правовым мандатом городской конституции третьим и последним способом устранения ничьи является...