Английский - русский
Перевод слова Constitution
Вариант перевода Конституции

Примеры в контексте "Constitution - Конституции"

Примеры: Constitution - Конституции
The two authorities reached an agreement in which they adopted a model constitution for the southern Sudan states. Обе стороны достигли соглашения, в соответствии с которым они приняли типовой проект конституции штатов Южного Судана.
Under the plan, two experts provided assistance in revising the draft for the new constitution in July 1982. В рамках этого плана в июле 1982 года два эксперта оказали помощь в подготовке проекта новой конституции.
It is now considering a law to establish a commission which will be entrusted with the drafting of a new constitution. В настоящее время оно рассматривает закон об учреждении комиссии, которой будет поручена разработка новой конституции.
The Charter will be the supreme law until a definitive federal constitution for Somalia is adopted at the end of the transition period. Хартия будет являться высшим законом до принятия в конце переходного периода окончательной федеральной конституции Сомали.
It is based on the international and regional treaties and agreements Yemen has adopted in line with the principles of the Yemeni constitution. Он базируется на международных и региональных договорах и соглашениях, к которым в соответствии с принципами, изложенными в Конституции страны, присоединился Йемен.
It urges strict respect for the democratic norms and procedures of the constitution. Он настоятельно призывает неукоснительно уважать демократические нормы и процедуры конституции.
In order to further strengthen the unfolding democratic process, the authorities have also stressed the need for a new post-conflict constitution. В целях дальнейшего укрепления разворачивающегося демократического процесса власти также подчеркивают потребность в новой постконфликтной конституции.
It should be pointed out that the provisions of the new constitution have removed any trace of discrimination against women. Следует отметить, что в положениях новой Конституции ликвидированы все остатки дискриминации в отношении женщин.
The final draft constitution was completed following additional rounds of negotiations in 2003 and 2004. Работа над окончательным проектом конституции была завершена после еще нескольких раундов переговоров, состоявшихся в 2003 и 2004 годах.
The peace process typically affords an opportunity to review a country's constitution and laws. Обычно мирный процесс создает возможность для пересмотра конституции и законодательства страны.
On 18 October, the Government formed a commission to draft a new constitution. 18 октября правительство сформировало комиссию по разработке новой конституции.
In many respects, building the Modern House and drafting the constitution of Tokelau were one and the same process. Во многих отношениях создание «Нового дома» и подготовка конституции Токелау являются единым процессом.
The Charter gave the Transitional Federal Government five years in which to draft and complete a federal constitution and organize elections. Хартия дает Переходному федеральному правительству пять лет для подготовки и завершения разработки федеральной конституции и организации выборов.
Article 7 of the draft constitution guarantees all children their fundamental rights. Согласно статье 7 проекта конституции всем детям гарантированы основные права.
Hence, all national legislations - the constitution and laws - emphasize on education as a right for all. Поэтому в национальном законодательстве - Конституции и законах страны - делается особый акцент на образовании как праве для всех.
Our national constitution explicitly mentions our commitment to promoting the development of the international legal order, which includes promoting human rights. В конституции нашей страны прямо упоминается наша приверженность поощрению развития международного правопорядка, что включает в себя поощрение прав человека.
Expert La Verne E. Ragster made a presentation on the proposed constitution for the United States Virgin Islands. Эксперт Ла Верн Э. Рэгстер выступил с информационным сообщением о предлагаемой конституции Виргинских островов Соединенных Штатов.
They underlined the importance of the inclusion of a provision in the Agreement for incorporating a women's charter in the new constitution. Они подчеркнули важность включения в соглашение положения, предусматривающего отражение женской хартии в новой конституции.
The Court has upheld the reservation policy of Government of India in the interest of strengthening the social justice concepts embodied in the constitution. Суд высказался в поддержку политики резервирования должностей, проводимой правительством Индии в интересах укрепления содержащихся в Конституции концепций социальной справедливости.
Work was concluded on 3 September 2007, adopting by consensus the fundamental principles for the new constitution. З сентября 2007 года была завершена его работа, в результате чего на основе консенсуса были приняты основополагающие принципы новой конституции.
The October 2004 General Fono also took a number of decisions on Tokelau's draft constitution and legislative framework. В октябре 2004 года Генеральный фоно принял также ряд решений, касающихся проекта конституции и законодательства Токелау.
On 6 November 1996, Oman promulgated the Basic Law of the State, the country's first modern constitution. 6 ноября 1996 года в Омане было объявлено о принятии основного закона государства - первой современной конституции этой страны.
The council would have a three-year mandate to prepare a transitional constitution and a referendum. Совет будет иметь трехлетний мандат на разработку переходной конституции и проведение референдума.
We should agree on the basic principles to underlie the future constitution and the country's governmental structures. Следует согласовать основополагающие принципы, которые должны лечь в основу будущей конституции и государственного устройства страны.
In 2003 the right to have compulsory education is introduced by the amendment in the constitution. В 2003 году в результате принятия поправки к Конституции право на обязательное образование было закреплено в основном законе страны.