Английский - русский
Перевод слова Constitution
Вариант перевода Конституции

Примеры в контексте "Constitution - Конституции"

Примеры: Constitution - Конституции
We hope that that breakthrough will now enable the Iraqis to make progress in drafting their new constitution on time. Надеемся, что благодаря этому успеху иракцы смогут теперь добиться успеха в деле своевременной разработки конституции.
The draft constitution is now undergoing careful examination by the various elements of Congolese civil society. В настоящее время проект конституции Демократической Республики Конго внимательно изучается различными слоями конголезского гражданского общества.
I refer, of course, to the process of writing a permanent constitution. Я имею в виду, конечно, процесс разработки постоянной конституции.
The key to forging such a national understanding is the making of the new constitution. Ключом к достижению такого национального понимания является выработка новой конституции.
Our impression is that Iraqis understand the great responsibility that comes with the drafting of a new constitution. У нас создалось впечатление, что иракцы понимают ту большую ответственность, которая связана с разработкой новой конституции.
The next key steps are the building of a constitution, the referendum due in October and then the holding of a general election. Следующими жизненно важными шагами будут разработка конституции, проведение намеченного на октябрь референдума и затем всеобщих выборов.
The National Convention has been adopting the basic principles to be based upon for the enduring and stable constitution. Оно разрабатывает основополагающие принципы, которые призваны лечь в основу стабильной конституции, призванной служить стране не один год.
Of course, the leaders of Bosnia and Herzegovina need to take full ownership of any process to reform their own constitution. Разумеется, руководители Боснии и Герцеговины должны взять на себя всю полноту ответственности за любой процесс пересмотра своей конституции.
Members of the Legislative Council made submissions for inclusion and a preliminary draft constitution has been submitted by Her Majesty's Government for consideration and discussion. Члены Законодательного совета представили сообщения для их учета, а правительство Ее Величества представило предварительный проект конституции для рассмотрения и обсуждения.
As part of the ongoing constitutional review process in Kenya, a draft constitution had been produced. В рамках текущего процесса пересмотра Конституции в Кении был представлен проект Конституции.
That would enable the credibility and legitimacy of the draft constitution to be submitted to a referendum. Это позволит обеспечить доверие к этому проекту конституции, а также его легитимность, с тем чтобы представить его впоследствии на референдум.
Indeed, the process is as important as the content of the new constitution. Более того, сам процесс работы над ней не менее важен, чем содержание новой конституции.
The draft constitution was approved and subsequently put in force on 2 January 2007. Проект конституции был утвержден и вслед за тем вступил в силу 2 января 2007 года.
Section 64 of the constitution establishes the Court of Appeal as the highest court in the country. Статьей 64 Конституции учреждается Апелляционный суд в качестве наивысшего суда в стране.
The problem of dualism would have been solved by the Draft constitution as it provided for direct application of International law in Kenya. Проблема дуализма была бы разрешена в проекте конституции, поскольку в нем предусматривалось прямое применение международного права в Кении.
The draft constitution contained extensive provisions on the issue of discrimination and all other rights. Проект конституции содержал широкие положения по вопросу, касающемуся дискриминации и всех других прав.
It is worth noting that the process of constitution making is still ongoing. Стоит отметить, что процесс пересмотра Конституции по-прежнему продолжается.
It is hoped that this provision will be retained in the on-going constitution review process. Следует надеяться, что это положение будет сохранено в рамках проходящего процесса пересмотра Конституции.
This week marks the 15th Anniversary of the promulgation of Hong Kong's constitution, the Basic Law, by China's National People's Congress. На этот неделе отмечается 15-ая годовщина со дня принятия конституции Гонконга - Основного Закона - Национальным Народным Конгрессом Китая.
A dramatic book that was published just before the referendum on the constitution sheds light on who is behind these machinations. Драматическая книга, опубликованная незадолго до референдума по конституции, проливает свет на то, кто стоит за этими махинациями.
Writing a new constitution is best left to the incoming, popularly elected parliament. Написание новой конституции лучше оставить будущему всенародно избранному парламенту.
That is the one part of the European constitution that urgently needs to be rescued. Это часть европейской конституции, которую надо срочно спасти.
Japan in the second half of the 20th century had stable politics, due in large part to a good constitution and democratic institutions. Япония во второй половине 20-го века отличалась стабильной политикой, во многом благодаря хорошей конституции и демократическим институтам.
With independence in 1961, these rules were codified in a constitution. С момента обретения независимости в 1961 году эти правила были записаны в Конституции.
Moreover, the draft European constitution will prohibit discrimination in social-welfare benefits against immigrants from other EU countries. Более того, проект конституции Европы запрещает дискриминацию по льготам в области социального страхования в отношении иммигрантов из других стран ЕС.