Английский - русский
Перевод слова Constitution
Вариант перевода Конституции

Примеры в контексте "Constitution - Конституции"

Примеры: Constitution - Конституции
Vaporisation without representation is against the constitution. Испарение без представления фактов противоречит конституции.
The first article in every constitution states that all citizens are equal before the law. Первая статья любой конституции гласит, что все граждане равны перед законом.
This is not a technological issue, and we should remember that in no constitution parking is a constitutional right when we make that distribution. Это не технологическая проблема, и мы должны помнить, что ни в одной конституции парковка не является конституционным правом, когда мы осуществляем такое распределение.
The constitution of America deliberately separates church and state. В американской конституции церковь сознательно отделена от государства.
You don't know you've been enslaved by a constitution that ruined Japan. Вы не осознаете, что попали в рабство к Конституции, которая разрушила Японию.
Too busy overturning the constitution in Hanover. Слишком занят внедрением конституции в Ганновере.
Under the new constitution the Anla'shok are above local security and police forces, yours included. Согласно новой конституции Анла-Шок стоят выше местных служб безопасности и полиции, включая вашу.
The Liberation Fleet continues to retake territory held in violation of the Earth Alliance constitution. Флот Освобождения продолжает отвоевывать территорию захваченную в нарушение конституции Земного Альянса.
While enactment by a constitutional assembly was a necessary condition for a new constitution's legitimacy, it was not enough. Хотя созыв конституционного собрания и является необходимым условием легитимации новой конституции, одного этого недостаточно.
The parliamentary Committee for National Minorities included in its draft of a new constitution an article pertaining to the rights of national minorities. Парламентский Комитет по национальным меньшинствам включил в свой проект новой конституции статью, касающуюся прав национальных меньшинств.
This is being done in violation of article 48 of the constitution of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). Все это делается в нарушение статьи 48 конституции Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория).
Like the constitution of a State, it must remain flexible and be interpreted and amended as circumstances change. Подобно конституции того или иного государства, Конвенция должна оставаться гибкой и интерпретироваться и корректироваться по мере изменения обстоятельств.
Together with the referendum on the draft of the constitution in Russia, we shall have elections for a new Parliament the day after tomorrow. Одновременно с референдумом по проекту Конституции в России послезавтра состоятся выборы в состав нового парламента нашей страны.
At the same time, leaders of 19 South African parties have ratified a package agreement which contains the draft constitution. В то же время лидеры 19 южноафриканских партий ратифицировали пакет соглашений, содержащий и проект конституции.
The constitution sets out the political culture of a free South Africa. В конституции заложены основы политической культуры свободной Южной Африки.
A government of national unity will rule the country for five years, until the promulgation of a permanent constitution. Правительство национального единства будет управлять страной в течение пяти лет вплоть до принятия постоянной конституции.
The provisions of the interim constitution embrace the attributes of a free and egalitarian society. Положения временной конституции содержат атрибуты свободного и эгалитарного общества.
On 19 November, agreement was reached on an interim constitution for South Africa. 19 ноября было достигнуто соглашение о временной конституции для Южной Африки.
The adoption of an interim constitution paves the way for ensuring free and fair elections under the Independent Electoral Commission. Принятие временной конституции прокладывает путь к обеспечению свободных и справедливых выборов под наблюдением Независимой комиссии по выборам.
TEC will remain in existence until the entry into force of the interim constitution on 27 April 1994. ПИС будет функционировать до вступления в силу временной конституции 27 апреля 1994 года.
The draft constitution is to be submitted to a referendum, which has not yet been scheduled. Планируется, что на референдум, сроки проведения которого пока не определены, будет вынесен проект конституции.
A case in point is the constitution of the Sudan referred to in paragraph 25 of his report. Одним из примеров служит содержащееся в пункте 25 его доклада упоминание о конституции Судана.
As for the question of human rights, the Kingdom of Morocco attaches great importance to those rights, which are enshrined in our constitution. Что касается вопросов прав человека, то Королевство Марокко придает огромное значение тем правам, которые закреплены в нашей конституции.
It also welcomed the proclamation of a new constitution in Cambodia, and Eritrea's peaceful gaining of independence. Она также приветствует провозглашение новой конституции в Камбодже и мирное предоставление независимости Эритрее.
Those principles, once approved by the national convention, would be firmly enshrined in the new State constitution. Эти принципы будут зафиксированы в новой государственной конституции после их утверждения национальной конвенцией.