Английский - русский
Перевод слова Constitution
Вариант перевода Конституции

Примеры в контексте "Constitution - Конституции"

Примеры: Constitution - Конституции
Human Rights provisions in the Maltese constitution and legal system А. Положения о правах человека, закрепленные в Конституции и правовой системе Мальты
We are pleased that the two sides have completed work on the second draft of a constitution and are preparing a third and final draft. Мы удовлетворены тем, что стороны завершили работу над вторым проектом конституции и началось согласование третьего, последнего ее проекта.
The Commission is expected to complete its third and final draft of the proposed Bougainville constitution later this month. Ожидается, что позднее в этом месяце эта Комиссия завершит работу над третьим и окончательным проектом предлагаемой бугенвильской конституции.
The outcome of this recommendation and others will be in the new constitution. Эта и другие рекомендации будут учтены при разработке нового текста конституции.
The constitution was suspended and the main institutions of the republic dissolved. Действие Конституции Республики было приостановлено, а основные республиканские институты ликвидированы.
Establishment of a constituent assembly to draw up a new constitution. Создания конституционной ассамблеи для подготовки новой конституции.
The adoption of the constitution will be a milestone in the process leading to the elections. Принятие конституции будет знаменательной вехой в процессе, ведущем к выборам.
The current tasks are to formulate the Bougainville constitution and to collect and destroy weapons. Нынешние задачи предполагают разработку конституции Бугенвиля и сбор и уничтожение оружия.
We understand that the constitutional Commission is currently working on the constitution's final draft. Как мы понимаем, Конституционная комиссия работает в настоящее время над заключительным проектом конституции.
Organization of a referendum on the new constitution and general elections to form the new democratic Government. Организации референдума по новой конституции и всеобщих выборов для формирования нового демократического правительства.
A clear commitment to the abolition of the executive presidency is manifest in the provisions of the draft constitution. В положениях проекта конституции ясно выражена решимость отмены исполнительного президентства.
The citizenship problems of plantation workers of Indian origin are likely to be solved with the enactment of the new constitution. Проблема, связанная с гражданством рабочих плантаций индийского происхождения, будет, видимо, решена с принятием новой конституции.
This right has, however, been incorporated in the draft constitution. Это право, однако, включено в проект конституции.
It exists both in the constitution and statute form. Оно существует и в Конституции, и в статутной форме.
The decision was taken in light of a forthcoming referendum on a new constitution. Это решение было принято в свете предстоящего референдума по новой конституции.
In Laos, UNDP is supporting a process of harmonizing the constitution and selected national laws vis-à-vis international instruments. В Лаосе, ПРООН оказывает содействие процессу гармонизации положений конституции и отдельных внутригосударственных законов с нормами международно-правовых документов.
Afghanistan does not have an effective government, constitution, rule of law or independent judiciary. В Афганистане нет эффективной системы управления, конституции, верховенства закона или независимых судебных органов.
We must expand the role of women in negotiation, mediation, dialogue, constitution drafting, elections, reconstruction and justice. Мы должны расширить роль женщин на таких направлениях, как переговоры, посредничество, диалог, разработка конституции, выборы, восстановление и система правосудия.
Its report and the draft constitution are currently being considered by the National Constitutional Conference which was established in 2007. Доклад этой Комиссии вместе с проектом конституции в настоящее время рассматриваются Национальной конституционной конференцией, которая была созвана в 2007 году.
It is symbolic that the Council members' visit coincided with the release of the draft constitution of Afghanistan, a cornerstone of the Bonn Agreement. Знаменательно то, что миссия Совета совпала с опубликованием проекта конституции Афганистана - краеугольного камня Боннского соглашения.
That committee was drawing up a draft constitution based on a special decision under the fourth option. Комитет разработал проект конституции, основывающейся на особом решении в рамках четвертого варианта.
Primary education is free and compulsory in Namibia, in accordance with the national constitution. Согласно национальной конституции, начальное образование в Намибии является бесплатным и обязательным.
The constitution should reflect the wishes of Bosnia and Herzegovina's people and embody local norms, values and wisdom. В конституции должны быть отражены чаяния народа Боснии и Герцеговины и воплощены местные нормы, идеалы и мудрость.
The role of the international community in this regard is to support the country in implementing its constitution. Роль же международного сообщества в этом деле заключается в том, чтобы поддержать страну в выполнении своей конституции.
After decades of marginalization, Afghan women are actively participating in the transitional political process and in the drafting of the constitution. После десятилетий маргинализации афганские женщины активно участвуют в переходном политическом процессе и в разработке новой Конституции.