Английский - русский
Перевод слова Constitution
Вариант перевода Конституции

Примеры в контексте "Constitution - Конституции"

Примеры: Constitution - Конституции
It adopted basic principles and detailed basic principles for the emergence of a strong state constitution. Оно приняло как общие, так и конкретные основные принципы формирования сильной Государственной Конституции.
Singapore noted the provisional Government's commitment to consulting a new constitution based on political agreement and to the holding of transparent elections. Сингапур отметил приверженность временного правительства проведению консультаций по вопросу о новой конституции на основе политического соглашения и организации транспарентных выборов.
The delegation of Guinea emphasized the fact that the draft version of a new constitution provided for the establishment of an independent national human rights institution. Делегация Гвинеи подчеркнула тот факт, что проект новой конституции предусматривает создание независимого национального учреждения по правам человека.
The constitution clearly provides for the freedoms of speech, writing and peaceful assembly not contrary to the law. В Конституции четко предусматривается, что свободы слова, печати и мирных собраний не противоречат закону.
The next important task is to write a new constitution for the newly born republic. Следующий шаг - это разработка новой конституции для новой республики.
In an effort to consolidate democratic governance, Zambia is in the process of enacting a new constitution. В стремлении укрепить демократическое управление Замбия инициировала процесс принятия новой конституции.
The National Constitutional Conference that was established to oversee the process concluded its work and submitted a draft constitution, which awaits tabling before Parliament. Национальная конституционная конференция, которая была проведена для контроля за этим процессом, завершила свою работу и представила проект конституции, который, в свою очередь, ожидает своего представления членам парламента.
Freedom of expression is guaranteed, by our constitution and practice, to each and every Egyptian citizen. Свобода слова гарантирована каждому гражданину Египта по Конституции и на практике.
The Constituent Assembly has made slow progress on drafting the new constitution. Учредительное собрание добилось некоторого прогресса в разработке новой конституции.
The Constituent Assembly has faced repeated delays in drafting the new constitution. Учредительное собрание сталкивалось с неоднократными задержками в разработке новой конституции.
Equality between women and men enshrined in constitution in 2009 Закрепление принципа равноправия женщин и мужчин в Конституции в 2009 году.
The source argues that Mr. Karma's detention violates his rights under the Indonesian constitution. Источник заявляет, что задержание г-на Кармы нарушает его права по Конституции Индонезии.
Free association required respect for the culture of a Territory and the establishment of a constitution through democratic processes. Свободная ассоциация требует уважения культуры территории и создания конституции в рамках демократических процессов.
Such abolition is inconsistent with Bahrain's constitution and not required by international law. Отмена этого вида наказания противоречит Конституции Бахрейна и не требуется международным правом.
A Technical Committee, appointed on 16 November 2011, has prepared a first draft constitution. Технический комитет, назначенный 16 ноября 2011 года, подготовил проект конституции.
It commended Zambia for the appointment of a Technical Committee in 2011 to draft a new constitution. Он высоко оценил создание Замбией Технического комитета в 2011 году для составления новой конституции.
Algeria noted the strengthened framework to protect human rights and the establishment of a Technical Committee to draft a new constitution. Алжир отметил усиление механизма защиты прав человека и создание Технического комитета по составлению проекта новой конституции.
Hungary noted the new Zambian draft constitution. Венгрия отметила новый проект конституции Замбии.
The Constitutional Court has powers to declare any legislation, to the extent that it is inconsistent with the constitution, invalid. Конституционный суд наделен полномочиями объявлять недействительным любой законодательный акт, который не соответствует Конституции.
Consultations to approve a permanent constitution had begun, involving the whole political spectrum, academics and jurists representing all segments of society. Начаты консультации с целью принятия постоянной конституции, в которых участвуют политические силы, ученые и юристы, представляющие все сегменты общества.
The formulation of a sound national constitution contributed to peaceful political transition and to the prevention of conflict. Принятие в стране выверенной конституции способствует мирному политическому переходу и предотвращению конфликтов.
Some indigenous peoples' organizations cannot register themselves owing to their unique constitution and others may not be recognized by the State. Некоторые организации коренных народов не могут зарегистрироваться ввиду своей необычной конституции, а другие могут быть не признаны государством.
A committee for the drafting of a new constitution had been established, in keeping with constitutional precepts. В соответствии с конституционными предписаниями создан комитет по подготовке проекта новой конституции.
It highlighted the importance of Somali ownership of the constitution through a public debate and future adoption through a referendum. Они особо отметили важную роль активного участия жителей Сомали в подготовке конституции в рамках ее всенародного обсуждения, а также ее последующего принятия по итогам референдума.
Acceptance of diversity and pluralism is a value of Dutch society and is enshrined in the constitution. Признание многообразия и плюрализма - это одна из ценностей голландского общества, которая закреплена в Конституции страны.