We have your call to Redline, sir. |
Ваш звонок в "Редлайн" принят, сэр. |
If your employer wants to be a factor in this negotiation, tell him to show up for work. |
Если Ваш работодатель хочет быть в этих переговорах, передайте ему готовиться к этой работе. |
Well, apparently your smoke detector was malfunctioning today. |
Очевидно, ваш детектор дыма вышел из строя сегодня. |
Under executive order 13526, your security clearance is suspended, pending investigation. |
Согласно приказу 13526, ваш доступ к закрытой информации приостановлен, до завершения расследования. |
I've seen your price list and I've got money. |
Я видела ваш прайс и у меня есть деньги. |
I haven't had your best ramen yet. |
И ещё не попробовал ваш самый вкусный рамен. |
It has the potential to... overwhelm your mind. |
У него есть потенциал... победить ваш разум. |
Mrs. Hawkins, you haven't asked me to get out of your house. |
Миссис Хокинс, но вы не просили меня покинуть ваш дом. |
It's your voice I want to hear. |
Это ваш голос Я хочу услышать. |
You and your helper couldn't save them. |
Вы и ваш помощник не мог спасти их. |
But then again, my doctor is your husband. |
Но с другой стороны мой доктор - Ваш муж. |
Sorry to disturb your sleep, sir. |
Простите, что побеспокоили ваш сон, сэр. |
Not as much as your husband. |
Вряд ли сильнее, чем ваш муж. |
One day your great city will return to the dirt as well. |
Однажды ваш великий город тоже станет прахом. |
I'm proud to be your squire. |
Я горжусь, что я ваш оруженосец. |
It appears that your gamble paid off. |
И похоже, что ваш риск окупился. |
Then your best option is to work with us. |
Тогда ваш лучший вариант - работать с нами. |
Then your contributions to Glee will be even more insignificant than they already are now. |
Тогда ваш вклад в Хор был бы еще более незначительным, чем он есть сейчас. |
She won't be joining your Glee Club. |
Она не будет вступать в ваш Хор. |
My dear Prince, it appears that your strategy worked. |
Мой дорогой принц, похоже ваш план сработал. |
I know that your son wouldn't want you to suffer. |
Знаю, что ваш сын не хотел бы ваших страданий. |
We're investigating a deal that your consul made with Navilet Pharmaceuticals. |
Мы расследуем сделку, которую заключили ваш консул и Навилет Фармасьютиклс. |
'Cause it completely changes your look, Ms. Hanlon. |
Она полностью изменила ваш образ, Миссис Хэнлон. |
I will have you know that your hero is an advocate for child abuse. |
И чтоб вы знали, ваш кумир пропагандирует жестокое обращение с детьми. |
But when I asked to see the figures, you and your man withheld them. |
Но когда я попросил показать цифры, вы и ваш человек утаили их. |