Примеры в контексте "Your - Ваш"

Примеры: Your - Ваш
We have your call to Redline, sir. Ваш звонок в "Редлайн" принят, сэр.
If your employer wants to be a factor in this negotiation, tell him to show up for work. Если Ваш работодатель хочет быть в этих переговорах, передайте ему готовиться к этой работе.
Well, apparently your smoke detector was malfunctioning today. Очевидно, ваш детектор дыма вышел из строя сегодня.
Under executive order 13526, your security clearance is suspended, pending investigation. Согласно приказу 13526, ваш доступ к закрытой информации приостановлен, до завершения расследования.
I've seen your price list and I've got money. Я видела ваш прайс и у меня есть деньги.
I haven't had your best ramen yet. И ещё не попробовал ваш самый вкусный рамен.
It has the potential to... overwhelm your mind. У него есть потенциал... победить ваш разум.
Mrs. Hawkins, you haven't asked me to get out of your house. Миссис Хокинс, но вы не просили меня покинуть ваш дом.
It's your voice I want to hear. Это ваш голос Я хочу услышать.
You and your helper couldn't save them. Вы и ваш помощник не мог спасти их.
But then again, my doctor is your husband. Но с другой стороны мой доктор - Ваш муж.
Sorry to disturb your sleep, sir. Простите, что побеспокоили ваш сон, сэр.
Not as much as your husband. Вряд ли сильнее, чем ваш муж.
One day your great city will return to the dirt as well. Однажды ваш великий город тоже станет прахом.
I'm proud to be your squire. Я горжусь, что я ваш оруженосец.
It appears that your gamble paid off. И похоже, что ваш риск окупился.
Then your best option is to work with us. Тогда ваш лучший вариант - работать с нами.
Then your contributions to Glee will be even more insignificant than they already are now. Тогда ваш вклад в Хор был бы еще более незначительным, чем он есть сейчас.
She won't be joining your Glee Club. Она не будет вступать в ваш Хор.
My dear Prince, it appears that your strategy worked. Мой дорогой принц, похоже ваш план сработал.
I know that your son wouldn't want you to suffer. Знаю, что ваш сын не хотел бы ваших страданий.
We're investigating a deal that your consul made with Navilet Pharmaceuticals. Мы расследуем сделку, которую заключили ваш консул и Навилет Фармасьютиклс.
'Cause it completely changes your look, Ms. Hanlon. Она полностью изменила ваш образ, Миссис Хэнлон.
I will have you know that your hero is an advocate for child abuse. И чтоб вы знали, ваш кумир пропагандирует жестокое обращение с детьми.
But when I asked to see the figures, you and your man withheld them. Но когда я попросил показать цифры, вы и ваш человек утаили их.