| We'll revisit your status when you're fully recovered. | Мы пересмотрим ваш статус, когда вы поправитесь. |
| Good news is, your husband wasn't hiding anything from you. | Хорошая новость - ваш муж ничего от вас не скрывал. |
| Please state your verdict for the courtroom. | Пожалуйста, огласите суду ваш вердикт. |
| Where the hell is your client? | Где, черт возьми, ваш клиент? |
| Just for the record, I find your outfit highly offensive. | Для справки, ваш костюм я считаю чрезвычайно оскорбительным. |
| He's the one who gave me your name. | Это он дал мне ваш контакт. |
| And don't worry if your inmate appears preoccupied, shut off, easily aggravated. | И не волнуйтесь, если ваш сокамерник кажется озабоченным, замкнутым и раздражительным. |
| Mr. van Horn, your helicopter's inbound. | Г-н ван Хорн, ваш вертолет прибыл. |
| I know it's your pass. | Я знаю, что это Ваш билет. |
| I also remind you, your team captain, McCall, will be there. | Но напоминаю, ваш капитан команды, МакКол, будет там. |
| Who's your doctor? - Doctor McAndrew. | Кто ваш врач? - Доктор Макэндрю. |
| My shoes are wet. I don't want to mess up your floor. | У меня обувь промокла, не хочу пачкать ваш пол. |
| Yes, Quezal, I did not need your password to know who you are. | Да, Кезаль, мне не нужен Ваш пароль, чтобы узнать Вас. |
| It will nourish you and quench your thirst. | Это будет уталять Ваш голод и жажду. |
| I've been looking forward to hearing your voice again. | Я ждала с нетерпением, когда же снова услышу ваш голос. |
| I'm your consultant, Captain; they are mine. | Я ваш консультант, капитан; а они мои. |
| I'm just saying, don't empty your spit valve on me. | Я просто говорю, что не опустошит ваш плевать клапан на меня. |
| Rodrigo, we can get you your own drink. | Родриго, мы можем получить вам ваш собственный напиток. |
| Contact my office, and you and your guest will be well cared for. | Связаться с моим офисом, и вы, и ваш гость будет хорошо заботятся. |
| I can't say I totally share your enthusiasm. | Но я не вполне разделяю ваш восторг. |
| So I hear from all the messages left for me by your son. | Я слышала об этом из сообщений, что оставил мне ваш сын. |
| Mrs. Hart, your husband said you would be here. | Миссис Харт, ваш муж сказал, что вы здесь. |
| Here's your rice pudding, sir. | Это ваш рисовый пудинг, сэр. |
| The only one to be spared... would be your little brother Finn. | Единственный, кого бы я пожалел... это ваш младший брат Финн. |
| I got your number through a friend of a friend. | Ваш номер мне дал друг одного друга. |