We'll revisit your status when you're fully recovered. |
Мы пересмотрим ваш статус, когда вы поправитесь. |
Good news is, your husband wasn't hiding anything from you. |
Хорошая новость - ваш муж ничего от вас не скрывал. |
Please state your verdict for the courtroom. |
Пожалуйста, огласите суду ваш вердикт. |
Where the hell is your client? |
Где, черт возьми, ваш клиент? |
Just for the record, I find your outfit highly offensive. |
Для справки, ваш костюм я считаю чрезвычайно оскорбительным. |
He's the one who gave me your name. |
Это он дал мне ваш контакт. |
And don't worry if your inmate appears preoccupied, shut off, easily aggravated. |
И не волнуйтесь, если ваш сокамерник кажется озабоченным, замкнутым и раздражительным. |
Mr. van Horn, your helicopter's inbound. |
Г-н ван Хорн, ваш вертолет прибыл. |
I know it's your pass. |
Я знаю, что это Ваш билет. |
I also remind you, your team captain, McCall, will be there. |
Но напоминаю, ваш капитан команды, МакКол, будет там. |
Who's your doctor? - Doctor McAndrew. |
Кто ваш врач? - Доктор Макэндрю. |
My shoes are wet. I don't want to mess up your floor. |
У меня обувь промокла, не хочу пачкать ваш пол. |
Yes, Quezal, I did not need your password to know who you are. |
Да, Кезаль, мне не нужен Ваш пароль, чтобы узнать Вас. |
It will nourish you and quench your thirst. |
Это будет уталять Ваш голод и жажду. |
I've been looking forward to hearing your voice again. |
Я ждала с нетерпением, когда же снова услышу ваш голос. |
I'm your consultant, Captain; they are mine. |
Я ваш консультант, капитан; а они мои. |
I'm just saying, don't empty your spit valve on me. |
Я просто говорю, что не опустошит ваш плевать клапан на меня. |
Rodrigo, we can get you your own drink. |
Родриго, мы можем получить вам ваш собственный напиток. |
Contact my office, and you and your guest will be well cared for. |
Связаться с моим офисом, и вы, и ваш гость будет хорошо заботятся. |
I can't say I totally share your enthusiasm. |
Но я не вполне разделяю ваш восторг. |
So I hear from all the messages left for me by your son. |
Я слышала об этом из сообщений, что оставил мне ваш сын. |
Mrs. Hart, your husband said you would be here. |
Миссис Харт, ваш муж сказал, что вы здесь. |
Here's your rice pudding, sir. |
Это ваш рисовый пудинг, сэр. |
The only one to be spared... would be your little brother Finn. |
Единственный, кого бы я пожалел... это ваш младший брат Финн. |
I got your number through a friend of a friend. |
Ваш номер мне дал друг одного друга. |