Примеры в контексте "Your - Ваш"

Примеры: Your - Ваш
And I can only assume that your prior counsel heard about your deal with Lana and withdrew from the case because they didn't want to participate in perjury. И я могу предположить, что ваш адвокат узнал о вашей сделке с Ланой и отказался от дела потому что не хотел участвовать в лжесвидетельстве.
But has it crossed your mind that your professor is... dead? А вам не приходило на ум, что что ваш профессор... мертв?
Know only that you should have been earl, and now is your chance to win your title back and more. Ясно, что вы должны быть графом. и это ваш шанс вернуть и титул, и все остальное.
You haven't got kids, and your wife left you after you had an affair with your secretary. У вас нет детей, и жена от тебя ушла после того, как вы имели дело с ваш секретарь.
I understood your objective when I first read your report. я пон€ла это, когда прочитала ваш отчет.
I heard your grandson saw your "Tiger" and bursted out crying in fear Мне говорили, что ваш внук при виде вашего "Тигра" расплакался от страха.
You send me a recording of your man deleting Bella from your servers, Ваш человек удалаяет Прекрасную с ваших серверов, а вы пересылаете мне видеозапись этого,
I know there's no love lost between you and your brother... but the fact remains... he is your brother. Я знаю, что между вами и братом нет большой любви... но факт остаётся фактом, он ваш брат.
And if Messr Marco does give your caravan to Kublai Khan, you will never see your home again? А если Мёссер Марко отдаст ваш караван хану Хубилаю, ты никогда больше не увидишь своего дома?
Well, your restaurant recommendation was so awful, I just don't see how I can trust your medical recommendation. Ваш совет по выбору ресторана был столь ужасен что я не знаю, могу ли доверять вашему медицинскому совету.
And if you break the rules again, young man, your bail will be revoked, and you'll spend the rest of your time until trial behind bars. И если вы еще раз нарушите правила, молодой человек, ваш залог будет отменен, и вы проведете свое время в ожидании суда за решеткой.
It's your lives and it's your world. Это - ваши жизни и это - ваш мир.
I certainly hope your math is up to snuff, - because your account... Искренне надеюсь, что ваши расчёты в порядке, потому что ваш счёт...
But neither you nor your husband decided not to drink that day so that at least one of you could adequately supervise your child. Но ни вы, ни ваш муж не решили отказаться от алкоголя в тот день, чтобы хоть один из вас мог адекватно присматривать за ребенком.
When they dropped your lawsuit yesterday, did you decide to take the law into your own hands? Когда они отклонили ваш иск вчера, вы случаем не решили взять правосудие в свои руки?
Isn't it true that you and your brother sued your grandmother almost four years ago? А правда ли, что вы и ваш брат подали в суд на вашу бабушку около четырех лет назад?
"Use your right turn signal to indicate your intention to turn right." Используйте ваш правый поворотный сигнал чтобы показать ваше намерение повернуть направо.
Now you made your choice only with the spirits as your guide? Итак, вы сделали ваш выбор, руководствуясь лишь зовом своей души?
If you're looking for a basic Single Wing Ringman, that's where I'm your best man, I attend your wedding for the full day. Если вы ищете Главного Шафера, то я - ваш лучший друг, и я приду на вашу свадьбу на весь день.
You'll get your licenses, as long as your friend, Mr. Cangemi, keeps his promise. Вы получите лицензии, если ваш друг, синьор Канджеми, выполнит свое обещание.
If your answer to the above question is yes, are the measures referred to above part of your implementation plan? Если Ваш ответ на вышеупомянутый вопрос был утвердительным, являются ли указанные выше меры частью Вашего плана выполнения?
I am convinced that your personal commitment and your dynamism will enable us to make progress on the difficult path leading to a compromise concerning our work programme. Я убежден, что Ваша личная целеустремленность и Ваш динамизм позволят нам продвинуться вперед по трудному пути к компромиссу по нашей программы работы.
The only way to feel not rejected is to carry the weight, and to keep carrying it, even though your mind and your body are screaming at you to stop. Единственный путь не чувствовать себя отверженным... это нести груз... продолжать нести его, даже если ваш разум и тело во весь голос требуют остановиться.
Sorry, I forgot to ask, would you mind turning your ringer off and putting your phone in the bin? Извините, забыла спросить, вы не против отключить звук и положить ваш телефон в корзину?
And now, your husband's passed, and your daughter's ready to fly the nest, but you're still needed. А сейчас, ваш муж скончался, и дочь готова улететь из гнезда, но в вас все еще нуждаются.