| Your target, Fatah, attacks the Payton convoy in Kabul and kills your fiance. | Ваш подшефный, Фаттах, атаковал конвой в Кабуле и убил вашего жениха. |
| Your case Mr. Lee needs your help. | Ваш клиент Мистер Лии нуждается в помощи. |
| Your husband is definitely the source of your mono. | Ваш муж точно источник вашего "мононуклеоза". |
| Your duty was to stay home, but your heart told you to break the rules. | Ваш долг был оставаться дома, но ваше сердце сказало вам нарушить правила. |
| Your husband is ashamed: He lost your residency permit. | Ваш муж потерял вид на жительство. |
| Your fellow officer is dead, I can see it in your face. | Погиб ваш коллега, вижу по вашему лицу. |
| Your nephew controled all of your money and now he's dead. | Ваш племянник контролировал все ваши деньгии сейчас он мертв. |
| Your Honor, it's your day to collect cell phones. | Ваша честь, ваш день собирать мобильники. |
| I answered your question, Your Honor. | Я ответила на ваш вопрос, ваша честь. |
| Your brother is right, your uncle is sick. | Твой брат прав, ваш дядя болен. |
| Your eyes remain hard, but I know your heart struggles. | Ваш взгляд суров, но сердце страдает. |
| Your expense report is ready for your review. | Ваш отчет о расходах готов для анализа. |
| Your opponent's supposed to raise your game, Not lower it. | Ваш противник предлагает поднять игру, а не понизить. |
| Tao: Your chip exchange was pretty smart, but your husband's investment was even smarter. | Было очень умно обменять фишки, но ваш муж был умнее, сделав вложения. |
| Your own people have continued to exploit your resources to build the mighty Narn war machine. | Ваш собственный народ продолжил эксплуатировать ресурсы чтобы построить мощный военный комплекс Нарна. |
| Your boyfriend came onto Whitney... and she's scared to stay in your house. | Ваш парень приставал к Уитни... и ей страшно возвращаться в ваш дом. |
| Your O.B. will monitor your cardiac function, and page me if there are any complications. | Ваш акушер будет следить за вашим сердцем, и сообщать мне, если будут осложнения. |
| Your bullet, your gun, so you better have a really good story. | Ваша пуля, ваш пистолет, так что у вас должна быть какая-то отличная история. |
| Your son needs an heir or your line dies out. | Вашему сыну нужен наследник, или ваш род прервется. |
| Your sense of humor is as good as your taste in art. | Ваше чувство юмора такое же отменное как и ваш вкус. |
| Your instinct has to be sharper than your scalpel and faster than any machine. | Ваш инстинкт должен быть острее, чем скальпель и быстрее, чем любая машина. |
| Your priority is to protect our citizens, not to wrestle with your conscience. | Ваш приоритет это безопасность граждан Федерации а не борьба с вашей совестью. |
| Your rhythm has returned to normal, and your levels are stabilizing nicely. | Ваш пульс нормализовался и показатели стабилизируются. |
| Your husband's back in office, you're thriving in your profession. | Ваш муж вновь получил свою должность, вы преуспеваете в своей профессии. |
| Your client stole your car, correct? | Ваш подзащитный украл вашу машину, не так ли? |