Примеры в контексте "Your - Ваш"

Примеры: Your - Ваш
You're late and your check bounced. Вы опоздали, и ваш чек был отклонён.
Henceforth, I shall be passing your debt forth to this gentleman. Таким образом, я буду передавать Ваш долг этому господину.
But your client's considered one of the most dangerous people in America. Но ваш клиент считается одним из самых опасных людей в Америке.
Mrs. Robinson, Cassie said that your husband saw the truck before he died. Миссис Робинсон, Кэсси сказала, что ваш муж видел пикап перед своей гибелью.
Our species are similar, though your design is inelegant. Наши разновидности подобны, хотя ваш дизайн не элегантен.
I thought I answered your question. Кажется, я ответил на ваш вопрос.
I have no idea where your witness is. Я понятия не имею, где ваш свидетель.
You tell me why your son would want to blow up a hotel. Вы скажите мне почему ваш сын хочет взорвать гостиницу.
It's understandable, your husband being upset. Вполне понятно, что ваш муж расстроен.
To search your computer, company books, files and statements. Чтобы осмотреть ваш компьютер, книги отчетности, документы и декларации.
Well, looks like your eye healed up very nicely, Mr. McHolland. Что ж, похоже ваш глаз зажил очень хорошо, мистер МакХолланд.
He wasn't like your client. Он не такой, как ваш клиент.
For instance, your 911 call, which just happened to include Zippo's M.O. Например, ваш звонок в 911, в котором, так уж случилось, вы описали почерк Зиппо.
I would win your little contest. Я бы выиграла ваш маленький конкурс.
Nice road your guy sent us on. Хорошей дорогой ваш парень отправил нас.
Sir, I'm sorry about your golf gear. Сэр, простите за ваш набор для гольфа...
Annalise Keating gave me your number. Ваш номер дала мне Эннализ Китинг.
So the judge will have to postpone the execution if you tell her that I'm your main suspect. А значит судья будет вынуждена отложить казнь, если вы скажете ей, что я ваш главный подозреваемый.
Now, your lawkeeper, he took away my weapon. А ваш Хранитель Закона забрал мое оружие.
No matter who your enemy is, There's a chance you'll need him tomorrow. Не важно, кто ваш ваш враг сегодня, есть шансы, что завтра он вам понадобится.
As your banker, I'm obliged to disappoint. Как ваш банкир, я вынужден разочаровать.
Just now, sir, from your Uncle Charles. Просто сейчас, сэр, от ваш дядя Чарльз.
Ross, it's not your coming here... ~ Росс, это не ваш приход сюда...
You sting my bald head, I burn down your house. Вы цапнули меня за лысину, я сожгу ваш дом.
As I explained, the young man got your number as the result of an unfortunate security breach. Как я уже объясняла, молодой человек узнал ваш номер в результате сбоя в системе безопасности.