| I'd like your advice about something, a grave matter. | Нужен Ваш совет в одном вопросе... |
| Today is your day, not mine. | Сегодня ваш день, а не мой. |
| We stumbled across your little secret after the hostage takedown. | Мы наткнулись на ваш небольшой секрет после захвата заложников. |
| Just have your boss call Leonard Gail. | Пусть ваш босс позвонит Леонарду Гейлу. |
| And your associate also gave you up for hiring the Dominicans that took out Connor. | И ваш подельник, сдал также то, что вы наняли доминиканцев убить Коннора. |
| Gentlemen, I'm ready to leave your lovely little town. | Господа, я готов покинуть ваш чудесный город. |
| We're picking your brother up too much lately. | Ваш брат стал часто сюда попадать. |
| It's the first call on your birthday. | Это первый звонок в ваш день рождения. |
| Just depends on how brave your friend is. | Зависит от того, насколько храбр ваш друг. |
| Make an "X" beside the candidate of your choice. | Сделать "Х" рядом с кандидатом на ваш выбор. |
| (CHUCKLES) I guess they're more your crowd than mine. | (Смеется) Я думаю, что они больше ваш толпа, чем у меня. |
| Senator Amidala, your longtime ally, trapped on an occupied planet, she is. | Сенатор Амидала, ваш союзник давний, попала в ловушку, на оккупированной планете она. |
| The airport - they've found your luggage. | Это из аэропорта, они нашли ваш багаж. |
| I am your one true ally, my lady. | Я ваш единственный союзник, миледи. |
| I would love to see how your people eat. | Я люблю смотреть как ваш народ ест. |
| Rented out your old house and voil? | Вы сдали в аренду ваш старый дом и... вуаля! |
| If you could just write down your address for us. | Вы не могли бы дать нам ваш адрес. |
| Mrs Crawley, I appreciate your thoroughness. | Миссис Кроули, я ценю ваш энтузиазм... |
| It was just your mind playing tricks. | Ваш разум сыграл с вами злую шутку. |
| The United States government has just sanctioned your science-fiction movie. | Ваш фантастический фильм только что был санкционирован Правительством США. |
| 'We've received your request for a rescue sub. | Мы получили ваш запрос спасательной подлодки. |
| All right, OK. Well, let me take your bags. | Ну ладно, дайте я возьму ваш багаж. |
| You know, back then... I didn't appreciate your offer. | Понимаете, прежде... я не оценил по достоинству ваш дар. |
| We're pretty sure your son stole that SUV, Mrs. Jackson. | Мы абсолютно уверены, что Ваш сын украл внедорожник, миссис Джексон. |
| Not on your watch, you mean? | На ваш взгляд, Вы имеете в виду? |