I'd like your advice about something, a grave matter. |
Нужен Ваш совет в одном вопросе... |
Today is your day, not mine. |
Сегодня ваш день, а не мой. |
We stumbled across your little secret after the hostage takedown. |
Мы наткнулись на ваш небольшой секрет после захвата заложников. |
Just have your boss call Leonard Gail. |
Пусть ваш босс позвонит Леонарду Гейлу. |
And your associate also gave you up for hiring the Dominicans that took out Connor. |
И ваш подельник, сдал также то, что вы наняли доминиканцев убить Коннора. |
Gentlemen, I'm ready to leave your lovely little town. |
Господа, я готов покинуть ваш чудесный город. |
We're picking your brother up too much lately. |
Ваш брат стал часто сюда попадать. |
It's the first call on your birthday. |
Это первый звонок в ваш день рождения. |
Just depends on how brave your friend is. |
Зависит от того, насколько храбр ваш друг. |
Make an "X" beside the candidate of your choice. |
Сделать "Х" рядом с кандидатом на ваш выбор. |
(CHUCKLES) I guess they're more your crowd than mine. |
(Смеется) Я думаю, что они больше ваш толпа, чем у меня. |
Senator Amidala, your longtime ally, trapped on an occupied planet, she is. |
Сенатор Амидала, ваш союзник давний, попала в ловушку, на оккупированной планете она. |
The airport - they've found your luggage. |
Это из аэропорта, они нашли ваш багаж. |
I am your one true ally, my lady. |
Я ваш единственный союзник, миледи. |
I would love to see how your people eat. |
Я люблю смотреть как ваш народ ест. |
Rented out your old house and voil? |
Вы сдали в аренду ваш старый дом и... вуаля! |
If you could just write down your address for us. |
Вы не могли бы дать нам ваш адрес. |
Mrs Crawley, I appreciate your thoroughness. |
Миссис Кроули, я ценю ваш энтузиазм... |
It was just your mind playing tricks. |
Ваш разум сыграл с вами злую шутку. |
The United States government has just sanctioned your science-fiction movie. |
Ваш фантастический фильм только что был санкционирован Правительством США. |
'We've received your request for a rescue sub. |
Мы получили ваш запрос спасательной подлодки. |
All right, OK. Well, let me take your bags. |
Ну ладно, дайте я возьму ваш багаж. |
You know, back then... I didn't appreciate your offer. |
Понимаете, прежде... я не оценил по достоинству ваш дар. |
We're pretty sure your son stole that SUV, Mrs. Jackson. |
Мы абсолютно уверены, что Ваш сын украл внедорожник, миссис Джексон. |
Not on your watch, you mean? |
На ваш взгляд, Вы имеете в виду? |