Примеры в контексте "Your - Ваш"

Примеры: Your - Ваш
I may be able to better focus your efforts. Кажется, я могу сузить ваш поиск.
Senator Thomas Darnell, your former boss... Сенатор Томас Дарнел, ваш босс...
You and your friend Eli responded to domestic disturbance regarding a Hans Schroeder. Вы и Ваш друг Илай отреагировали на внутренние беспорядки, в коих был уличен и Ганс Шредер.
With this footage, people would turn to your channel for the story. Посмотрев эти кадры, люди будут включать ваш канал.
It seems to me, Captain, your plan must fail without the King's authentic presence. Капитан, мне кажется, что без непосредственного присутствия короля, ваш план обречен.
Pretty sure your night sounds better than mine. Уверен, что ваш вечер будет лучше моего.
We will reach out to you when your gift arrives. Мы сообщим вам, когда прибудет ваш подарок.
I'll torch your house for ten percent of the insurance money. Я подожгу ваш дом, за 10% от страховки.
If I don't call my associate, you won't get your serial numbers. Если я не позвоню своему коллеге, вы не получите ваш серийный номер.
We need your server locations and admin passwords. Нам нужен ваш сервер и пароль администратора.
You mind if we step into your little office? Вы не против, если мы зайдем в ваш маленький офис?
You're just upset that I didn't support your breakwater deal. Вы просто расстроены, что я не поддержала ваш проект с волнорезом.
Miss Kaswell, you might want to share this with your client. Мисс Кэсвелл, думаю, ваш клиент захочет это увидеть.
It wasn't the third member of your cabal, Everett Keck. Это был не ваш третий сообщник Эверет Кек.
He's the tool of your trade. Он - ваш инструмент для работы.
I'm so sorry to interrupt your evening, but Tom has a date with me tonight. Простите, что прерываю ваш ужин, но у Тома свидание со мной сегодня вечером.
No, and your second question... Нет, и ваш второй вопрос...
I'm sorry, but your client is guilty. Мне жаль, но ваш клиент виновен.
Under oath, your client admitted to committing the crime. Находясь под присягой, ваш клиент признался в совершении преступления.
Mr. Carlyle, your shuttle is ready for departure. Мистер Карлайл, Ваш шаттл готов к отправлению.
All guaranteed, of course, by your new president. Все гарантирует, конечно, ваш новый Президент.
Miss Delacourt, how lovely to hear your voice. Ах, мисс Делакорт. Как приятно слышать ваш голос.
I heard that your beloved son has died Мне стало известно, что ваш обожаемый сынок мёртв.
He'll back up who I am, and who your dear departed sheriff was. Он подтвердит, кто я такой, и кем был ваш покойный шериф.
Now your escaped prisoner is hiding inside my mum. Ваш сбежавший пленник прячется внутри моей мамы.