Примеры в контексте "Your - Ваш"

Примеры: Your - Ваш
Mr. Petrosian, it's your lucky day. Мистер Петрозиан, это Ваш счастливый день.
But I will ask your escort to answer for you. Но ваш спутник ответит за ваши слова.
The castle today is exactly as your great-great-grandfather built it. Сегодня замок такой же, каким его построил ваш прапрадед.
I like your shop since it's fixed up. Мне нравится ваш салон с тех пор, как его привели в порядок.
All right, have your rhythm. Ладно, вот вам ваш темп.
To have so invited myself into your home is... Прошу, простите, что я так врываюсь в ваш дом...
Our technical analyst Is compiling a list of public events That your department should be monitoring. Наш технический аналитик составляет список публичных событий, которые ваш отдел должен будет контролировать.
You see, I got a case where armed robbers laid siege to your bank. Вот я вел дело, в котором вооруженные грабители захватили ваш банк.
I'm not quite sure I like your tone, Officer. Офицер, мне не совсем нравится ваш тон.
If it was your own daughter. Если это был ваш собственный дочь.
If you have ever wanted to explore Downton, this is your chance. Если вы когда-нибудь мечтали изучить Даунтон - это ваш шанс.
Kids, your Uncle Marshall has faced many challenges in his life. Детки, ваш дядя Маршалл сталкивался в жизни с большим количеством трудностей.
Sir, your liquor distributor's on the line. Сэр, ваш агент по продаже спиртного на линии.
Especially since Jack Oxford and your husband are both dead. Тем более, что Джек Оксфорд и ваш муж - оба мертвы.
Here's your frozen yogurt, Dr. Cooper. Вот ваш замороженный йогурт, Доктор Купер.
But I'm not even your patient. Но я даже не ваш пациент.
Because your husband is in jail right now. Потому что ваш муж сейчас в тюрьме.
But she didn't see enough to corroborate your story. Но она видела недостаточно, чтобы подтвердить ваш рассказ.
It has your fingerprint on it, you see. Видите ли, на ней ваш отпечаток.
And we wouldn't pass on your address to anyone but family. И мы не будем давать ваш адрес никому, кроме родственников.
I understand that Sandro Barateli is your friend and pupil. Я понимаю, Сандро Баратели ваш друг и воспитанник.
Yes, your friend and my relative is our enemy now. Да, этот ваш друг и мой родственник отныне наш враг.
He came to you, your kind Shepherd, and you didn't recognize Him. Он пришел к вам, пастырь ваш добрый, и вы не уэнали Его.
Put this in your shoe and she is yours. Положите это в ваш башмак, и она будет вашаю.
Besides, you're wasting your whole leave. Да и ваш собственный отпуск проходит впустую.