The bear, your Captain of the guard, has a burning desire to rule in your place. |
Медведь, Ваш капитан стражников, пламенно жаждет править на вашем месте. |
We know your real name, and we've seen your rap sheet. |
Мы знаем ваше настоящее имя и видели ваш послужной список. |
I thought I might arrange something that could get your editor off your back. |
Думаю, я могу устроить кое-что, чтобы ваш издатель от вас отстал. |
One of your neighbors reported seeing someone forcing his way into your home. |
Соседи видели, как в ваш дом кто-то проник. |
First your son, now your grandson. |
Сначала ваш сын, теперь внук. |
So... your brother, alone in the house with your wife. |
И... ваш брат у вас дома наедине с вашей женой. |
I will send my guards to your villages and burn each of your homes to the ground. |
Я пошлю свою охрану в ваши деревни и каждый ваш дом спалю дотла. |
The bank has taken away your position and your home. |
Банк забрал ваше положение и ваш дом. |
In truth, if your voice is the equal of your coat... |
По правде говоря, если бы ваш голос был как ваши перья... |
This is your chance to tell your side. |
Это ваш шанс изложить свою версию. |
The accident, the power lines your magical appearance as your family's tractor drops out of the sky. |
Несчастный случай, электрическая линия твое волшебное появление, когда ваш трактор упал с неба. |
As such, we would like to grant your request for significant funding to upgrade your operational and scientific divisions. |
В связи с этим, мы решили удовлетворить ваш запрос на значительное увеличение финансирования ваших полевых и научных подразделений. |
I just need your approval on these paint chips your son selected. |
Мне просто нужно, чтобы вы одобрили эти образцы цветов, которые выбрал ваш сын. |
You did, but I put your client in your great big office. |
Резервировали, но я отправила вашего клиента в ваш большой прекрасный офис. |
Mrs. Kopek, your husband killed your brother. |
Миссис Копек, ваш муж убил вашего брата. |
Lady Rochford, it's not your fault that your husband betrayed you. |
Леди Рочфорд, не ваша вина, что ваш муж предал вас. |
My lands feed your people, your court. |
Мои земли кормят ваших людей, ваш двор. |
What your mind doesn't know, your heart fills in. |
То что не знает ваш ум, заполняет ваше сердце. |
Well, may your pulse beat as your heart would wish. |
Что ж, пусть ваш пульс бьется так, как захочет ваше сердце. |
I'm sure he listened to you complain about your financial situation, and what a loser your airhead husband is. |
Он выслушал все Ваши причитания о Вашей финансовой ситуации, и о том, какой пустоголовый неудачник Ваш муж. |
I know your voice, now I've seen your hand. |
Я знала ваш голос, а теперь я увидела вашу руку. |
I'll watch your little one so you and your man can have some snuggle time. |
Я буду смотреть ваш малыш, чтобы вы и ваши человек может иметь некоторое время прильнуть. |
On your own or bound and gagged, - your choice. |
Сами или связанные с кляпом во рту - выбор ваш. |
I sense that your success is blunting your revolutionary fervour. |
Чувствую, успех притупил ваш бунтарский пыл. |
I know where your suitcase is, but I need your help first. |
Я знаю, где ваш чемодан, но сперва вы должны помочь мне. |