Примеры в контексте "Your - Ваш"

Примеры: Your - Ваш
The bear, your Captain of the guard, has a burning desire to rule in your place. Медведь, Ваш капитан стражников, пламенно жаждет править на вашем месте.
We know your real name, and we've seen your rap sheet. Мы знаем ваше настоящее имя и видели ваш послужной список.
I thought I might arrange something that could get your editor off your back. Думаю, я могу устроить кое-что, чтобы ваш издатель от вас отстал.
One of your neighbors reported seeing someone forcing his way into your home. Соседи видели, как в ваш дом кто-то проник.
First your son, now your grandson. Сначала ваш сын, теперь внук.
So... your brother, alone in the house with your wife. И... ваш брат у вас дома наедине с вашей женой.
I will send my guards to your villages and burn each of your homes to the ground. Я пошлю свою охрану в ваши деревни и каждый ваш дом спалю дотла.
The bank has taken away your position and your home. Банк забрал ваше положение и ваш дом.
In truth, if your voice is the equal of your coat... По правде говоря, если бы ваш голос был как ваши перья...
This is your chance to tell your side. Это ваш шанс изложить свою версию.
The accident, the power lines your magical appearance as your family's tractor drops out of the sky. Несчастный случай, электрическая линия твое волшебное появление, когда ваш трактор упал с неба.
As such, we would like to grant your request for significant funding to upgrade your operational and scientific divisions. В связи с этим, мы решили удовлетворить ваш запрос на значительное увеличение финансирования ваших полевых и научных подразделений.
I just need your approval on these paint chips your son selected. Мне просто нужно, чтобы вы одобрили эти образцы цветов, которые выбрал ваш сын.
You did, but I put your client in your great big office. Резервировали, но я отправила вашего клиента в ваш большой прекрасный офис.
Mrs. Kopek, your husband killed your brother. Миссис Копек, ваш муж убил вашего брата.
Lady Rochford, it's not your fault that your husband betrayed you. Леди Рочфорд, не ваша вина, что ваш муж предал вас.
My lands feed your people, your court. Мои земли кормят ваших людей, ваш двор.
What your mind doesn't know, your heart fills in. То что не знает ваш ум, заполняет ваше сердце.
Well, may your pulse beat as your heart would wish. Что ж, пусть ваш пульс бьется так, как захочет ваше сердце.
I'm sure he listened to you complain about your financial situation, and what a loser your airhead husband is. Он выслушал все Ваши причитания о Вашей финансовой ситуации, и о том, какой пустоголовый неудачник Ваш муж.
I know your voice, now I've seen your hand. Я знала ваш голос, а теперь я увидела вашу руку.
I'll watch your little one so you and your man can have some snuggle time. Я буду смотреть ваш малыш, чтобы вы и ваши человек может иметь некоторое время прильнуть.
On your own or bound and gagged, - your choice. Сами или связанные с кляпом во рту - выбор ваш.
I sense that your success is blunting your revolutionary fervour. Чувствую, успех притупил ваш бунтарский пыл.
I know where your suitcase is, but I need your help first. Я знаю, где ваш чемодан, но сперва вы должны помочь мне.