| The bear, your Captain of the guard, has a burning desire to rule in your place. | Медведь, Ваш капитан стражников, пламенно жаждет править на вашем месте. |
| We know your real name, and we've seen your rap sheet. | Мы знаем ваше настоящее имя и видели ваш послужной список. |
| I thought I might arrange something that could get your editor off your back. | Думаю, я могу устроить кое-что, чтобы ваш издатель от вас отстал. |
| One of your neighbors reported seeing someone forcing his way into your home. | Соседи видели, как в ваш дом кто-то проник. |
| First your son, now your grandson. | Сначала ваш сын, теперь внук. |
| So... your brother, alone in the house with your wife. | И... ваш брат у вас дома наедине с вашей женой. |
| I will send my guards to your villages and burn each of your homes to the ground. | Я пошлю свою охрану в ваши деревни и каждый ваш дом спалю дотла. |
| The bank has taken away your position and your home. | Банк забрал ваше положение и ваш дом. |
| In truth, if your voice is the equal of your coat... | По правде говоря, если бы ваш голос был как ваши перья... |
| This is your chance to tell your side. | Это ваш шанс изложить свою версию. |
| The accident, the power lines your magical appearance as your family's tractor drops out of the sky. | Несчастный случай, электрическая линия твое волшебное появление, когда ваш трактор упал с неба. |
| As such, we would like to grant your request for significant funding to upgrade your operational and scientific divisions. | В связи с этим, мы решили удовлетворить ваш запрос на значительное увеличение финансирования ваших полевых и научных подразделений. |
| I just need your approval on these paint chips your son selected. | Мне просто нужно, чтобы вы одобрили эти образцы цветов, которые выбрал ваш сын. |
| You did, but I put your client in your great big office. | Резервировали, но я отправила вашего клиента в ваш большой прекрасный офис. |
| Mrs. Kopek, your husband killed your brother. | Миссис Копек, ваш муж убил вашего брата. |
| Lady Rochford, it's not your fault that your husband betrayed you. | Леди Рочфорд, не ваша вина, что ваш муж предал вас. |
| My lands feed your people, your court. | Мои земли кормят ваших людей, ваш двор. |
| What your mind doesn't know, your heart fills in. | То что не знает ваш ум, заполняет ваше сердце. |
| Well, may your pulse beat as your heart would wish. | Что ж, пусть ваш пульс бьется так, как захочет ваше сердце. |
| I'm sure he listened to you complain about your financial situation, and what a loser your airhead husband is. | Он выслушал все Ваши причитания о Вашей финансовой ситуации, и о том, какой пустоголовый неудачник Ваш муж. |
| I know your voice, now I've seen your hand. | Я знала ваш голос, а теперь я увидела вашу руку. |
| I'll watch your little one so you and your man can have some snuggle time. | Я буду смотреть ваш малыш, чтобы вы и ваши человек может иметь некоторое время прильнуть. |
| On your own or bound and gagged, - your choice. | Сами или связанные с кляпом во рту - выбор ваш. |
| I sense that your success is blunting your revolutionary fervour. | Чувствую, успех притупил ваш бунтарский пыл. |
| I know where your suitcase is, but I need your help first. | Я знаю, где ваш чемодан, но сперва вы должны помочь мне. |