It is my pleasure to inform you that your ex-husband and father to your children, Commander Zeke Tilson, has been found alive and well. |
Я рада сообщить вам, что ваш бывший муж и отец ваших детей, капитан Зак Тилсон, был найден живым и здоровым. |
May I have your gun and your shield, please? |
Ваш значок и оружие, пожалуйста. |
Do we have your permission to search your house? |
Вы разрешаете нам обыскать ваш дом? |
Well, Mrs. Shepard, you must have had ice water in your veins the day your husband became the first American to go into space. |
Итак, миссис Шепард, по вашим венам должно быть текла вода со льдом в тот день когда ваш муж стал первым американцем в космосе. |
Did your bring your pencil and paper, like a good girl? |
Вы принесли ваш карандаш и листик, как хорошая девочка? |
According to your new friend who earned your trust by cutting his hand? |
Так говорит ваш новый друг, который завоевал ваше доверие, порезав себе руку? |
Mr. Fischer, I'm here to protect you in the event that someone tries to access your mind through your dreams. |
Мистер Фишер, я пришёл защитить вас, поскольку... кто-то пытается залезть в ваш разум через ваши сны. |
As your new Captain, let me make it clear - wipe your feet before you step in my house. |
Как ваш новый Капитан, хочу прояснить - вытирайте ноги, перед тем как войти в мой дом. |
It said the secret to your success was that you always trust your gut. |
Там говорилось, что ваш секрет в том, что вы всегда доверяете своей интуиции. |
We are about to embark on a journey that will rock your world and blow your mind. |
Мы вот - вот отправимся в путешествие, которое взорвет ваш мир и разум. |
Nyssa and I have heard your message across the universe and have come to answer your call. |
Мы с Ниссой услышали ваше сообщение через все вселенную и пришли ответить на ваш вызов. |
In the light of your abnormal and abonimable state and your refusal to see you have been duped into a hogwash alternative lifestyle... |
В свете вашего ненормального и омерзительного состояния и ваш отказ видеть то, что вы были втянуты в альтернативный образ жизни... |
Mr. Castle and I will just use that time to go through your file before your lawyer gets here. |
Мы с мистером Каслом используем это время, чтобы пройтись по вашему делу, пока ваш адвокат не придет. |
If that's your diagnosis, what's your prescription? |
Если это ваш диагноз, какие будут предписания? |
So, somebody stole your phone, spoke to your patient for eight minutes? |
Так кто-то украл ваш телефон, говорил с вашим пациентом 8 минут? |
Remember: your personal success is success of your parents, the success of your relatives, the success your families, the success of all your fellow citizens and most of all the success of our Homeland. |
Помните: ваш личный успех - это успех ваших родителей, успех ваших родных и близких, успех ваших семей, успех всех ваших соотечественников, успех нашей Родины. |
Councilwoman Knope is your merger czar, and in the binders that she's provided, you will find directions to your department in Pawnee that most closely matches your department in Eagleton. |
Советник Ноуп - ваш царь слияния, и в предоставленных ею папках вы сможете найти указания, как найти тот департамент в Пауни, который наиболее близок к тому, где вы работали в Иглтоне. |
You might be poor, your shoes might be broken, but your mind- your mind is a palace. |
Вы можете быть бедными, ваши туфли могут быть стоптаны, ...новашразум, ваш разум - это храм. |
You know, your ambition and your business suits, and let's not forget your precious Harvard! |
Ну знаешь, ваши амбиции и ваши бизнес костюмы, и не будем забывать про ваш драгоценный Гарвард! |
When you face a target, real target, and your heartbeat is ringing in your ears, your focus is just completely clear. |
Когда вы сталкиваетесь с целью, с реальной целью, и ваш пульс звенит в ушах, ваш разум должен быть совершенно ясным. |
He will swallow your Florence, your Venice, your Milan, and Italy then will exist, my liege, under him. |
Он проглотит вашу Флоренцию, вашу Венецию, ваш Милан, и тогда Италия будет, монсеньор, в его власти. |
It's all about your pain, your loss, your kid! |
Это все о вашей боли, вашей потере, ваш малыш! |
So that's really cool - you can take it to London or Siberia, and your next door neighbor can dial your home number and your phone will ring, because it's got everything in the box. |
Это на самом деле здорово: вы можете взять ее с собой в Лондон или в Сибирь, и когда ваш сосед наберет ваш домашний номер, этот телефон звонит, потому что все, что для этого нужно, находится в коробочке. |
It can change your workflow - actually, it can change everything in your company; it can turn your company upside down. |
Он может поменять ваш рабочий процесс, на самом деле, он может поменять всё в вашей компании, он может перевернуть вашу компанию с ног на голову. |
Has your husband ever gone off somewhere with your children before and not told you? |
Ваш муж когда-нибудь уезжал куда-нибудь с детьми, не предупредив вас? |