Примеры в контексте "Your - Ваш"

Примеры: Your - Ваш
I don't like to eavesdrop, but I heard your conversation with the colonel. Не люблю подслушивать, но слышал ваш разговор с полковником.
Mr. Radmann, I do not share your interpretation of the law. Герр Радман, я не разделяю ваш взгляд на обстоятельства этого дела.
Our goal is to reboot your computer and land those planes. Наша цель состоит в том, чтобы перезагрузить ваш компьютер и посадить самолеты.
Sometimes people like us need... repair... before we can fit into your world. Иногда таким, как мы, необходим... ремонт... прежде чем мы сможем вписаться в ваш мир.
Plus your ten-year committee and every vet school from here to Managua. Плюс ваш десятилетний аттестационный комитет и каждая ветеринарная школа отсюда до Манагуа.
I knew him very well, and your son was a wonderful man. Я знал его очень хорошо, ваш сын был прекрасным человеком.
There was a time I found your independence of spirit arousing. Когда-то меня забавлял ваш независимый дух.
I am interested... in your lodger, d'Artagnan. Меня интересует... ваш жилец, д'Артаньян.
Della Porta is your restaurant, right? "Делла Порта" - Ваш ресторан, верно?
There's no reason why your husband wouldn't love this child as... Нет причины по которой ваш муж не будет любить этого ребенка...
You're such nice people and I ruined your evening. Вы такие милые люди, а я испортил ваш вечер.
This is your home and I need to show respect. Это Ваш дом, и мне следует выказывать ему уважение.
Can I have your address so I can write to you sometime. Дадите мне ваш адрес, чтобы я мог писать вам.
I am Mr. Jacobs, your neighbor. Я - г. Джейкобс, ваш сосед.
James Evan Wilson, there's a warrant for your arrest in Louisiana. Джеймс Эван Уилсон, в Луизиане имеется ордер на Ваш арест.
And your Italian gentleman had a hand in it. И Ваш благородный итальянец приложил к этому руку.
We were close to spoil your night. Мы чуть не испортили Ваш вечер.
The newspaper says your boss wants to meet with those who are interested. В газете говорится, что ваш патрон приглашает всех, кого это интересует.
Here's your tea, my pretties. Вот ваш чай, мои хорошие.
I must say, we do love having your nephew here. Я должна вам сказать, нам так нравится, что ваш племянник живет здесь.
Next time it's your turn. В следующий раз - ваш черед.
Claude, your friend reminds me of someone else. Клод, ваш друг мне кого-то напоминает.
And if Cleveland is your final destination welcome home. Если Кливленд - ваш пункт назначения.
And it's all within your price range. "Добро пожаловать в Бруклин." И всё вписывается в ваш скромный бюджет.
I carried out your original orders to the letter. Я в точности исполнил ваш первый приказ.