I don't like to eavesdrop, but I heard your conversation with the colonel. |
Не люблю подслушивать, но слышал ваш разговор с полковником. |
Mr. Radmann, I do not share your interpretation of the law. |
Герр Радман, я не разделяю ваш взгляд на обстоятельства этого дела. |
Our goal is to reboot your computer and land those planes. |
Наша цель состоит в том, чтобы перезагрузить ваш компьютер и посадить самолеты. |
Sometimes people like us need... repair... before we can fit into your world. |
Иногда таким, как мы, необходим... ремонт... прежде чем мы сможем вписаться в ваш мир. |
Plus your ten-year committee and every vet school from here to Managua. |
Плюс ваш десятилетний аттестационный комитет и каждая ветеринарная школа отсюда до Манагуа. |
I knew him very well, and your son was a wonderful man. |
Я знал его очень хорошо, ваш сын был прекрасным человеком. |
There was a time I found your independence of spirit arousing. |
Когда-то меня забавлял ваш независимый дух. |
I am interested... in your lodger, d'Artagnan. |
Меня интересует... ваш жилец, д'Артаньян. |
Della Porta is your restaurant, right? |
"Делла Порта" - Ваш ресторан, верно? |
There's no reason why your husband wouldn't love this child as... |
Нет причины по которой ваш муж не будет любить этого ребенка... |
You're such nice people and I ruined your evening. |
Вы такие милые люди, а я испортил ваш вечер. |
This is your home and I need to show respect. |
Это Ваш дом, и мне следует выказывать ему уважение. |
Can I have your address so I can write to you sometime. |
Дадите мне ваш адрес, чтобы я мог писать вам. |
I am Mr. Jacobs, your neighbor. |
Я - г. Джейкобс, ваш сосед. |
James Evan Wilson, there's a warrant for your arrest in Louisiana. |
Джеймс Эван Уилсон, в Луизиане имеется ордер на Ваш арест. |
And your Italian gentleman had a hand in it. |
И Ваш благородный итальянец приложил к этому руку. |
We were close to spoil your night. |
Мы чуть не испортили Ваш вечер. |
The newspaper says your boss wants to meet with those who are interested. |
В газете говорится, что ваш патрон приглашает всех, кого это интересует. |
Here's your tea, my pretties. |
Вот ваш чай, мои хорошие. |
I must say, we do love having your nephew here. |
Я должна вам сказать, нам так нравится, что ваш племянник живет здесь. |
Next time it's your turn. |
В следующий раз - ваш черед. |
Claude, your friend reminds me of someone else. |
Клод, ваш друг мне кого-то напоминает. |
And if Cleveland is your final destination welcome home. |
Если Кливленд - ваш пункт назначения. |
And it's all within your price range. |
"Добро пожаловать в Бруклин." И всё вписывается в ваш скромный бюджет. |
I carried out your original orders to the letter. |
Я в точности исполнил ваш первый приказ. |