Примеры в контексте "Your - Ваш"

Примеры: Your - Ваш
We found a body that could be your son's. Мы обнаружили тело, и это может быть ваш сын.
We appreciate your coming in, Mr. Mayor. Мы действительно признательны за Ваш приход, господин мэр.
This can't be your first time here. Это не может быть Ваш первый раз здесь.
I'm here, Mr. Reyes, because we've heard about your recent... Я здесь, мистер Рейес, поскольку мы узнали про Ваш последний...
He is a fighter, your little John. Он боец, ваш маленький Джон.
She was one of the ones who died when your plane hit the water. Она была... среди тех, кто погиб, когда ваш самолёт разбился о воду.
And I'm not paying for your mess. А я не буду платить за ваш беспорядок.
Before they end in your inbox. Пока не попадет в ваш ящик.
Well, actually, they said your office was closest to the can. Ну, вообще-то, они сказали, что ваш офис ближайший к туалету.
And I call your arrest entrapment. И я считаю ваш арест провокацией.
Then you're like us - your home is here. Тогда вы похожи на нас - ваш дом здесь.
Just giving you a shout-out to let you know that your countdown has started. Просто решила звякнуть, чтобы сказать, что ваш обратный отсчёт начался.
Sounds like your valuable asset in there was using you to rip off Durov. Похоже на то, что ваш ценный источник использовал вас, чтобы обчистить Дурова.
I don't think your sarcastic attitude is very professional. Я не думаю, что ваш сарказм профессионально уместен.
G - Force, your funding has been restored. Бригада М, ваш проект восстановлен.
So I guess, it must be your birthday. Значит, я полагаю, что сегодня ваш день рождения.
Well, that's what your friend Jesse would call sinning by silence. Это то, что ваш друг Джесс назвал бы "грехом молчания".
We also know that your cousin is in the service... Мы также знаем, что ваш кузен на службе.
That flag represents a country, and its colors and culture will influence your look. Цвета и культура выбранной страны повлияет на ваш образ.
You held me hostage at Grayson Manor after your attack dog threw me off the roof of my own apartment. Вы держали меня в заложниках в усадьбе Грэйсонов после того, как ваш "пёс" напал на меня и сбросил с крыши моей собственной квартиры.
The evidence that your husband squirreled away is encyclopedic, and we're only halfway through it. Доказательства, которые ваш муж припас, всеобъемлющие, а мы просмотрели только половину.
Remains in effect until such time as your client wishes to take the necessary action to cure it. Остается в силе до тех пор, пока ваш клиент не пожелает принять необходимые меры, чтобы вылечить его.
She took your introduction to anthropology course her freshman year. Она посещала ваш курс введения в антропологию на первом курсе.
Right now, I have my detectives searching your house for Valium. Прямо сейчас, мои детективы обыскивают ваш дом на наличие валиума.
He wants to get to know me because I am your partner. Он хочет узнать меня потому что я ваш партнер.