Примеры в контексте "Your - Ваш"

Примеры: Your - Ваш
According to your previous testimony, when exactly did you see my client stealing your moped on Pine Street? В соответствии с данными вами ранее показаниями когда именно вы видели, как мой клиент угонял ваш мопед на Пайн-стрит?
I'm sorry to have wasted your time, Mr. Dietrick, but to be frank, your son may have already spoiled the well. Простите за потраченное время, мистер Дитрик, но, честно признаться, ваш сын уже всё испортил.
Perhaps you would do me the favor of placing upon your head that cap that you hold in your hand. Может, сделаете мне одолжение... наденете ваш головной убор, что у вас в руках.
Could you give us the name of your doctor or your dentist? Вы можете сказать, кто ваш лечащий врач или стоматолог?
So someone watching your movements might be able to guess when your husband might be alone? Так если кто-то следил за вашими передвижениями, они могли предположить, когда ваш муж мог остаться один?
I got your man, drop your weapon! Ваш человек у меня! Бросайте оружие!
Dr Bernard Hazelhof told me you should never weigh more than your refrigerator and to never eat anything bigger than your head. Д-р Бернард Хазелхоф сказал мне, что никогда не следует весить больше, чем ваш холодильник и никогда не съедать ничего больше чем ваша голова.
But still... we've been in your basement, the weapons, your books... Но... Мы видели ваш подвал, оружие, ваши книги... вы готовились.
for this is your wisdom and your understanding in the sight of the nations... "ибо в этом мудрость ваша и разум ваш пред глазами народов..."
So it's not your money counter or your car? Так что, это не ваш счетчик или не ваша машина?
After I got my wheels unstuck I followed your tracks through that tunnel, found your vehicle towed it back out, and drove out here looking for you. После того как я сменил колесо я последовал по вашим следам в тоннель и нашел там ваш вездеход зацепил его, поехал дальше, и встретил вас.
At one time, he may have been your friend and something more than that, but he is also your boss. Возможно, вы были когда-то друзьями, и, возможно, даже больше, чем друзья, но теперь он - ваш босс.
Inspector Shine, you will remove yourself and Sergeant Barton from my operating theatre or I shall remove your nose from your face. Инспектор Шайн или вы и сержант Бартон удалитесь из моей операционной или я удалю ваш нос с вашего лица.
Can you explain why your friend, Avon, has taken your ship out of orbit? Тогда не могли бы вы объяснить, почему ваш товарищ Эйвон увел корабль с орбиты?
And we choose to believe that this is the Spear of Longinus so that you and your tribe may make your lives here, in Rome. И Мы склонны верить, что это - Копье Лонгина Так что, вы и ваш народ можете обосноваться здесь, в Риме.
And I have a hard time believing the coincidence that your son is infected with the same disease your former research partner is now using to commit mass murder. И я с трудом верю в совпадение, что ваш сын заражен той же болезнью, которую ваш бывший напарник использует в массовых убийствах.
We found out that your husband put that up for collateral against the mortgage on your house. Мы выяснили, что ваш муж использовал их, чтобы оплатить ипотеку за ваш дом.
Look, your... your son, he had a lot going on. Слушайте, ваш... ваш сын прошел через многое.
But surely there could be no dishonor in surrender with your captain dead and your men so outnumbered? Но, разумеется, нет ничего постыдного в капитуляции, когда ваш капитан мертв а ваших людей превосходят численностью?
Listen, folks, once those wealthy condo owners start patronizing your businesses, your disappointing, fruitless lives will be full of fruit, because you will be rich enough to buy fruit. Послушайте, однажды владельцы этих квартир начнут опекать ваш бизнес ваши бесполезные, бесплодные жизни наполнятся плодами, потому что у вас появятся деньги чтобы купить эти плоды.
So do you hold your son accountable For your granddaughter's name? Вы считаете, что за имя вашего внука отвечает и ваш сын?
And your latchkey was in your handbag when you lost it? Ваш ключ лежал в сумке, когда вы ее потеряли?
I don't care about you or Mark or your marriage or your dog. Мне плевать на тебя, на Марка, на ваш брак и на вашу собаку.
Look, your daddy hired me to check up on your boyfriend, all right? Ваш отец нанял меня разузнать о вашем парне и все.
Well, I can't speak on behalf of your "frequency generator," but on behalf of logic, Clark's the copyboy in your newspaper. Ну, про ваш генератор ничего сказать не могу, но, по логике, Кларк - мелкий репортер у вас в газете.