And your choice of pronoun - illuminating. |
И ваш выбор местоимение - поразительным. |
No, your client wants the child born. |
Нет. Это ваш клиент хочет рождения ребенка. |
Seamus Duncan, owner, manager, and your humble servant. |
Шеймус Дункан - владелец, управляющий и ваш скромный слуга. |
When I opened the door... your husband was still alive. |
Когда я открыл дверь, ваш муж был еще жив. |
The man your son stole from. |
Человека, которого обокрал ваш сын. |
It's on the way to your new parish. |
Он живет по пути в ваш новый приход. |
Hello, I'm your neighbor Burt Chance. |
Здравствуйте, я ваш сосед Берт Чанс. |
This IS your study, Lord Emsworth. |
Это и есть ваш кабинет, лорд Эмсворт. |
Madame Mayor, your passion has touched my heart. |
Госпожа мэр, ваш пыл тронул мое сердце. |
He meets you in the bar, and he works his way into your home. |
Он встречает вас в баре, и старается попасть в ваш дом. |
Debra: And thank you so much for your contribution. |
Я так благодарна за ваш взнос. |
And I wanted to thank you personally For your contribution. |
И я хотела лично поблагодарить вас за ваш вклад. |
Well, I just now put a dead mouse in your jacket pocket. |
Я только что положил дохлую мышь в ваш карман. |
Well, I won't interrupt your holiday any longer. |
Что ж, я больше не буду прерывать ваш праздник. |
You make me wait a long time, but your friend keeps me company. |
Вас не было так долго, но ваш друг составил мне компанию. |
Using some vile sorcery, your brother fell on Stafford Lannister with an army of wolves. |
При помощи какого-то злого колдовства ваш брат наслал на Стаффорда Ланнистера целую армию волков. |
Here is your tent, Lord Baelish. |
Вот ваш шатер, лорд Бейлиш. |
Go back to your foot post, resume patrol. |
Отправляйтесь на ваш маршрут, возобновите патрулирование. |
We were told your whole department... would be cooperative, Ms. Park. |
Нам сказали что весь ваш отдел будет сотрудничать, мисс Парк. |
Here's your Benedict Arnold of the federal occupying army. |
Вот ваш Бенедикт Арнольд из оккупационной федеральной армии. |
Henry, your son may be beyond our science. |
Гёнри, быть можёт, ваш сын ужё за прёдёлами возможностёй науки. |
That's not your phone, Mr. Reese. |
Это не ваш телефон, мистер Риз. |
Perhaps buy some time by investing your capital. |
Может, выиграть немного времени, инвестировав ваш капитал. |
Serious enough to bring us here to interrupt your cricket match. |
Достаточно серьезное, чтобы привести нас сюда и прервать ваш крикетный матч. |
I read your new novel, by the way. |
Кстати, я прочла ваш новый роман. |