| That's the same report that your friend kept buried. | Именно этот отчёт ваш друг скрыл от вас. |
| I'll stay until your friend gets here. | Когда появится ваш друг, я уйду. |
| Maybe I should learn and your language Mr. Simpson. | Может, мне стоит выучить и ваш язык, господин Симпсон. |
| I suppose she was acting as your representative. | Полагаю, что она была здесь как ваш представитель. |
| Edith may be your employee, but I've worked with her for four months. | Эдит, может, и ваш работник, но я работала с ней, и это продолжалось 4 месяца. |
| Just saw the twitch in one of your muscles. | Просто увидел как вздрогнул ваш мускул. |
| Well, it's your portrait, of course. | Ну, это ваш портрет, конечно. |
| I'm sorry to tell you this, but your husband is sleeping with a beautiful American doctor. | Мне не удобно это говорить, но ваш муж спит с красивым американским врачом. |
| She stayed there... in case your son ever came home. | Она осталась там... на случай, если ваш сын вернется. |
| Just let your mind go blank. | Просто пусть ваш ум становится пустым. |
| Well, doubtless your friend here has filled them in on our misery. | Ну, несомненно, ваш друг имеет заполните на нашем несчастье. |
| I wanted to answer your question. | Я хотел ответить на Ваш вопрос. |
| Sadly, your aboveground pool will have to go. | К сожалению, ваш наземный бассейн придётся убрать. |
| It's the only way I can keep your coffee down. | Только так я могу пить ваш кофе. |
| I'm sorry if your son suffered from mental illness. | Мне жаль, если окажется, что ваш сын страдает психическими расстройствами. |
| Given your low levels of body fat, I'm surprised you were able to conceive without help. | Имея ваш низкий уровень жиров в организме, я удивляюсь, как вы смогли забеременеть без помощи. |
| He understands your gambit has run its course. | И он понимает, ваш гамбит не сработал. |
| Can I see your badge, please? | Не могли бы вы показать ваш значок, пожалуйста? |
| So I'm your lawyer now, Kalinda, and this dollar represents attorney-client privilege. | Итак, теперь я ваш адвокат, Калинда, и этот доллар свидетельствует об адвокатской тайне. |
| I need your business, sir... | Мне нужен ваш заказ, сэр... |
| I don't like your tone, Chief Inspector. | Мне не нравится Ваш тон, старший инспектор. |
| You make sure that Tressilian notes well your exit from the house. | Вы постарались, чтобы Трессилиан заметил Ваш уход из дому. |
| I am your new cook from the agency. | Я ваш новый повар, присланный агенством. |
| I need your answer now, Mr. Ruiz. | Мне нужен ваш ответ сейчас, мистер Руис. |
| All this could have been avoided if your boss hadn't tried to kill mine. | Всего этого можно было бы избежать если бы ваш босс не пытался убить меня. |