Примеры в контексте "Your - Ваш"

Примеры: Your - Ваш
I said, "If your company needs a very hardworking sociopath, then Jerry's your man." Сказал: "Если вашей компании нужен прилежный социопат, Джерри ваш человек".
A:Messages sent by other members will be sent to cell phones of Colombian girls and to members in USA, based on your subscription level and your preferences. Сообщения, отправленные другими членами будет направлено на сотовые телефоны колумбийского девочек, а также членов в США, основанный на ваш уровень подписки и вашим предпочтениям.
NB: If you prefer to get paid through your Paypal account, you must get in touch with UseNeXT via email and provide them your Paypal id. Внимание: если вы хотите получить деньги на ваш счёт Пайпал, то вам надо обратится к UseNeXT по мэйлу и предъявить вашу идентификацию Пайпал.
Here you can see all of your payments - the amount received by Auvesta - with the exact booking date and on which account you assigned your payments. Здесь Вы можете увидеть все совершенные Вами платежи, сумму, которую получила компания Auvesta с точной датой зачисления и информацию о том, на какой счет Вы перевели Ваш платеж.
In order to do this, please call one of our Access Numbers, enter your PIN-code and listen to the system's message about the amount of money left on your account. Для этого позвоните на один из наших номеров доступа, введите ваш ПИН-код и прослушайте сообщение системы об остатке денег на вашем счету.
These folks have equipment to use the code keyed in the number of your SIM card to read and new cards to your song. Эти люди имеют оборудования для использования код набирать в номер Вашей карточки SIM для чтения и новых карт на ваш номер.
I called your office, and they said you were already on your way. Я звонила в ваш офис, и мне сказали, что вы уже в пути.
I'm very, very sorry to tell you this, but your parents have perished in a fire that's destroyed your entire home. Мне очень, очень жаль вам это говорить, но ваши родители погибли во время пожара, полностью погубившего ваш дом.
To know the exact price for the translation of your text(s) please send us your text(s) as a WORD document via e-mail (). Для точной оценки стоимости перевода, пожалуйста, отправьте нам Ваш текст(ы) в формате WORD по имейлу ().
He may be your ex-partner, he may be your best friend. Он ваш бывший напарник, хорошо, лучший друг, отлично.
Miss, your ticket and your passport. Мадам, Ваш билет и Ваш паспорт, пожалуйста!
Give them permission, if you like, to spend their political capital and your financial capital, your national purse on saving the lives of millions of people. Дайте им свое позволение на то, чтобы потратить политический капитал и ваш финансовый капитал, ваш национальный денежный фонд на спасение жизней миллионов людей.
I wonder what your husband thinks, sending your lover... to collect what he's expecting. Интересно, как ваш муж относится к тому... что вы послали любовника...
Mr. Ocampo, who pays your salary, who finances your... Flamboyant. Мистер Окампо, который платит Вам, который финансирует Ваш... понт... образ жизни...
Or you can go back to your city and tell your masters you didn't find what you were looking for. Или вы можете вернуться назад в ваш город и сказать вашим хозяевам что не нашли то, что искали.
Senator Eleanor Prentiss Shaw, does it bother you at all that your son repudiates so many of your more Сенатор Элеонор Прэнтис Шоу, Вас не беспокоит, что Ваш сын... отрекается от большинства Ваших...
My lady, forgive me for being so forward, but if your niece should win, then Rothenberg will be your home as well as mine for a very long time. Миледи, простите меня, что забегаю вперед, но если ваш племянница должна победить, тогда Роденберг станет вашим домом на столь долгое время, столько уже является и моим.
I am also cousin to your cousin, Gian Galeazzo, who lays claim to your throne. Я так же кузен вашего кузена Жана Галаццио. который притязает на ваш престол.
(Dr. Lee) Use your band sense, not your common sense. (Доктор Ли) Положитесь на ваше чувство единства, а не на ваш здравый смысл.
We have a search warrant for your home and a judge's permission to take your DNA. У нас ордер на обыск на ваш дом и судья дал разрешение на получение вашей ДНК.
I will tell your wife he is your son! Я скажу вашей жене, что он ваш сын!
This being your house... I ask your permission to switch to English... for the remainder of the conversation. И раз уж это ваш дом... я прошу у вас дозволения... перейти на английский.
Remember, that's your handkerchief and that's your sleeve. А ваш рукав не носовой платок.
And your neighborly duty is to pass the beer along, at risk to your own trousers, to get it to the destination. И ваш долг, как соседа - передать пиво дальше, рискуя собственными штанами, чтобы оно добралось до точки назначения.
And that means your computer is going to get its ones and zeros mixed up, and that's going to crash your machine. А это означает, что ваш компьютер будет получать нули и единицы вперемешку, и вашей машине придёт конец.