Примеры в контексте "Your - Ваш"

Примеры: Your - Ваш
You have a problem with my men searching your computer, your desk? Вы же не против, если мои люди покопаются в вашем компьютере, обыщут ваш стол?
I didn't just come here to fix your table and get your wife drunk. Вообще-то, я пришел не только для того, чтобы починить ваш стол и напоить твою жену.
You have to decide what you'd rather be in control of - your appearance or your mind. Вы должны решить, что бы Вы предпочли держать под контролем: Ваши внешние признаки или же Ваш разум.
Pending the results of your internal review, there is no reason you can't resume your job quickly. Ждем результатов внутреннего расследования, но нет причин надолго откладывать ваш выход на работу.
What did your husband give you, for your first anniversary, Mrs. Halliday? Что Ваш муж подарил Вам на первую годовщину, миссис Халлидей?
We have some new information about Mr. Barnett and your son, and it's extremely important that you allow us to search your home. У нас появилась новая информация касающаяся вашего сына и мистера Барнетта, ... и очень важно, что бы вы позволили нам обыскать ваш дом.
How does your boyfriend Deal with your phenomenal success? А как ваш парень относится к вашим феноменальным успехам?
Lady, with all due respect, I'm a heartbeat away of stuffing your head down your own toilet. Леди, при всем моем уважении, я очень близок к тому, чтобы засунуть вашу голову в ваш собственный унитаз.
Does your leave-in shampoo seep into your scalp and affect yours? А ваш шампунь, проникая через поры, не влияет на вашу?
Going to your tea shop, listening to your adventures, that's the highlight of my day. Когда я прихожу в ваш магазин и слушаю о ваших приключениях, моя жизнь озаряется лучиком света.
I know you have your special bond with Lissa, but it makes your escape that much more alarming. Я знаю, что у тебя с Лиссой необычная связь, Но это сделало ваш побег еще более тревожным.
I'll start by taking your pulse, and then we'll move on to your temperature. Сначала я проверю ваш пульс, а потом мы измерим температуру.
This is your boy, Costa, your host for the evening. В эфире ваш друг Коста, ведущий сегодняшнего вечера.
Chelsea went into your family crypt to steal Yankee Dan's pocket watch, which you'd want back, considering how interested you are in your family's history. Челси спускалась в семейный склеп, чтобы украсть часы Северянина Дэна, которые вы захотели вернуть, учитывая ваш интерес к семейной истории.
Mr. Montero, as your lawyer, I shouldn't be hearing this, but I strongly advise you finish your lunch. Мистер Монтеро, как ваш адвокат, я не должен был этого слышать, но настоятельно вам рекомендую закончить обед.
He's your doctor, your healer, and fellow townsman. Он ваш доктор, ваш исцелитель, ваш земляк.
Whereas your partner, your husband picked the best spot of all here. В то время как Ваш партнер, Ваш муж выбрал самое лучшее место.
But your mind... it's simply created an entire reality where you haven't actually lost your wife at all. А ваш разум просто создал реальность в которой вы фактически вовсе не теряли жену.
They approved your request to release Agent Ortiz into your custody? Ваш запрос одобрили, и агент Ортиз освобождается под вашу ответственность?
He wants more of your flirting, your innuendos. Ему нужно больше чем ваш флирт ваши намёки
Does your mentor share your views? А ваш наставник разделяет твои взгляды?
That's what your husband said The first time your mutt tore up my yard. Так и ваш муж говорил в первый раз, когда ваша шавка мой двор изрыла.
Why was Jake driving your car and wearing your jacket? Почему Джейк ездил на вашей машине и носил ваш пиджак?
You found out that your best friend was going to be your son-in-law, and it was a bridge too far. Вы узнали, что ваш лучший друг станет вашим зятем, и это было слишком.
This is your first case, your big break? Это ваше первое дело, ваш прорыв?