You have a problem with my men searching your computer, your desk? |
Вы же не против, если мои люди покопаются в вашем компьютере, обыщут ваш стол? |
I didn't just come here to fix your table and get your wife drunk. |
Вообще-то, я пришел не только для того, чтобы починить ваш стол и напоить твою жену. |
You have to decide what you'd rather be in control of - your appearance or your mind. |
Вы должны решить, что бы Вы предпочли держать под контролем: Ваши внешние признаки или же Ваш разум. |
Pending the results of your internal review, there is no reason you can't resume your job quickly. |
Ждем результатов внутреннего расследования, но нет причин надолго откладывать ваш выход на работу. |
What did your husband give you, for your first anniversary, Mrs. Halliday? |
Что Ваш муж подарил Вам на первую годовщину, миссис Халлидей? |
We have some new information about Mr. Barnett and your son, and it's extremely important that you allow us to search your home. |
У нас появилась новая информация касающаяся вашего сына и мистера Барнетта, ... и очень важно, что бы вы позволили нам обыскать ваш дом. |
How does your boyfriend Deal with your phenomenal success? |
А как ваш парень относится к вашим феноменальным успехам? |
Lady, with all due respect, I'm a heartbeat away of stuffing your head down your own toilet. |
Леди, при всем моем уважении, я очень близок к тому, чтобы засунуть вашу голову в ваш собственный унитаз. |
Does your leave-in shampoo seep into your scalp and affect yours? |
А ваш шампунь, проникая через поры, не влияет на вашу? |
Going to your tea shop, listening to your adventures, that's the highlight of my day. |
Когда я прихожу в ваш магазин и слушаю о ваших приключениях, моя жизнь озаряется лучиком света. |
I know you have your special bond with Lissa, but it makes your escape that much more alarming. |
Я знаю, что у тебя с Лиссой необычная связь, Но это сделало ваш побег еще более тревожным. |
I'll start by taking your pulse, and then we'll move on to your temperature. |
Сначала я проверю ваш пульс, а потом мы измерим температуру. |
This is your boy, Costa, your host for the evening. |
В эфире ваш друг Коста, ведущий сегодняшнего вечера. |
Chelsea went into your family crypt to steal Yankee Dan's pocket watch, which you'd want back, considering how interested you are in your family's history. |
Челси спускалась в семейный склеп, чтобы украсть часы Северянина Дэна, которые вы захотели вернуть, учитывая ваш интерес к семейной истории. |
Mr. Montero, as your lawyer, I shouldn't be hearing this, but I strongly advise you finish your lunch. |
Мистер Монтеро, как ваш адвокат, я не должен был этого слышать, но настоятельно вам рекомендую закончить обед. |
He's your doctor, your healer, and fellow townsman. |
Он ваш доктор, ваш исцелитель, ваш земляк. |
Whereas your partner, your husband picked the best spot of all here. |
В то время как Ваш партнер, Ваш муж выбрал самое лучшее место. |
But your mind... it's simply created an entire reality where you haven't actually lost your wife at all. |
А ваш разум просто создал реальность в которой вы фактически вовсе не теряли жену. |
They approved your request to release Agent Ortiz into your custody? |
Ваш запрос одобрили, и агент Ортиз освобождается под вашу ответственность? |
He wants more of your flirting, your innuendos. |
Ему нужно больше чем ваш флирт ваши намёки |
Does your mentor share your views? |
А ваш наставник разделяет твои взгляды? |
That's what your husband said The first time your mutt tore up my yard. |
Так и ваш муж говорил в первый раз, когда ваша шавка мой двор изрыла. |
Why was Jake driving your car and wearing your jacket? |
Почему Джейк ездил на вашей машине и носил ваш пиджак? |
You found out that your best friend was going to be your son-in-law, and it was a bridge too far. |
Вы узнали, что ваш лучший друг станет вашим зятем, и это было слишком. |
This is your first case, your big break? |
Это ваше первое дело, ваш прорыв? |