Примеры в контексте "Your - Ваш"

Примеры: Your - Ваш
But you needn't worry about it reflecting badly on your cupcake business. Но не стоит переживать из-за того, что это плохо повлияет на ваш кексовый бизнес.
Anyone could have just wandered into your building. Кто угодно мог войти в ваш дом.
It means your nerve functions are fine. Это значит, что Ваш нерв функционирует нормально.
You must tell us your pass history. Вы должны были раскрыть ваш послужной список.
But your secretary says it is an emergency. Но ваш секретарь говорит, что это очень срочно.
Captain, I need your men back with us here. Капитан, ваш отряд должен вернуться.
And your predecessor wasn't willing to lean on him. А ваш предшественник не хотел на него надавить.
Slade Wilson and Isabel Rochev are using your former office as their base of operations. Слэйд Уилсон и Изабель Рошев используют ваш бывший офис в качестве своей базы для операций.
Turns out, your instinct was right. Получается, Ваш инстинкт не обманул.
Officer Kalakaua, let me remind you that your immunity and means doesn't effect this proceeding. Офицер Калакауа, позвольте напомнить вам, что ваш иммунитет и возможности никак не влияют на это дело.
I don't like your tone, Signor. Мне не нравится ваш тон, синьор.
I feel like your boss not like us. У меня впечатление, что ваш патрон нас не очень любит.
You wanted your number deleted from her mobile. Ваш номер стёрли из мобильного Нанны.
I talked to the maid who cleaned your room. Я разговаривал с горничной, которая убирала ваш номер.
I am your grandson, too, Caesar. Я тоже ваш внук, Цезарь.
This is your city Stannis means to sack. Ваш город - вот что Станнис намерен разграбить.
And if it's a success, then you get your sketch back. И если это удастся, тогда вы получите ваш эскиз назад.
It's your dream, little Lord. Это ваш сон, маленький господин.
If there's any who still question whether your new lord means what he says... Если кто-то до сих пор сомневается, что ваш новый лорд настроен серьезно...
When your son was born, you were a highly-paid reporter at the Herald. Когда ваш сын родился, вы были высокооплачиваемым репортером в Геральде.
Mr. Bohm, your son is one of those kids. Мистер Бом, ваш сын - один из таких детей.
Mr. Bohm, your son sees everything. Мистер Бом, ваш сын видит всё.
And you dented up your pretty little truck. Вы помяли немножко ваш маленький грузовичок.
If she were, your client would have got rid of it. Если они и были, то ваш клиент избавился от них.
Chuck, this is your way of life. Голубчик, это ваш образ жизни.