Примеры в контексте "Your - Ваш"

Примеры: Your - Ваш
My delegation deeply appreciates your gesture and conveys to you the Holy See's acknowledgement and appreciation of the kind expression of your sympathy. Моя делегация высоко ценит ваш жест и выражает вам от имени Святейшего Престола признательность и благодарность за любезное выражение ваших соболезнований.
I am sure that your acknowledged diplomatic abilities and experience will guarantee that you will successfully follow up the praiseworthy efforts of your predecessor, Ambassador Dembri of Algeria. Я уверен в том, что Ваш известный дипломатический потенциал и опыт являются залогом эффективного продолжения похвальных усилий Вашего предшественника посла Алжира Дембри.
Please be assured of our support and of our conviction that your proven experience in international affairs is definitely a major asset towards the success of your mission. Пожалуйста, позвольте заверить Вас в нашей поддержке, а также заявить, что мы убеждены, что Ваш проверенный опыт в международных делах определенно станет залогом успеха Вашей миссии.
My delegation is satisfied that your vast experience in international affairs and your proven diplomatic skills will guide the work of this session to a successful conclusion. Моя делегация убеждена в том, что Ваш огромный опыт в сфере международных отношений и несомненный талант дипломата станут залогом успешного завершения работы нынешней сессии.
I am convinced that your outstanding skills as a diplomat and your great experience will make it possible for you to discharge this duty with distinction. Я убежден, что Ваши выдающиеся качества дипломата и Ваш богатый опыт позволят Вам достойно выполнять эту обязанность.
We rely on your guidance, Mr. President, and your experience and wise advice in the process of defining the best way to move forward. Г-н Председатель, мы полагаемся на Ваше руководство, а также на Ваш опыт и мудрые советы в процессе определения наилучшего пути продвижения вперед.
I have always appreciated your energy and your creativity, and I believe they have well served the Conference in the difficult times it is now confronting. Я всегда ценил Вашу энергию и Ваш творческий подход, и я полагаю, что они хорошо служат Конференции в переживаемые ею сейчас трудные времена.
Mr. Muharemi: I would like to congratulate you, Mr. President, on your election to your important position. Г-н Мухареми: Я хотел бы поздравить Вас, г-н Председатель, с Вашим избранием на ваш важный пост.
We are in fact convinced that your qualities as a statesman and your wealth of personal experience are a guarantee for the success of our work. Мы в сущности убеждены, что Ваши качестве государственного деятеля и Ваш огромный личный опыт являются гарантией успеха нашей работы.
In your view, in your statement on 14 June, you said that it could square the circle and clarify the relationship between the two documents. На ваш взгляд, как вы сказали в своем заявлении 14 июня, это позволило бы найти квадратуру круга и уточнить соотношение между двумя документами.
We are fully confident that your great experience in this field and your commitment will bring success to our work. У нас нет никаких сомнений в том, что Ваш богатый опыт в этой области и Ваша преданность делу станут залогом успеха нашей работы.
I am directed to refer to your telephonic conversation of yesterday with the Prime Minister, and to your letter of 10 June 1998. Согласно полученному указанию ссылаюсь на Ваш вчерашний телефонный разговор с Премьер-министром и на Ваше письмо от 10 июня 1998 года.
We are confident that your wide-ranging expertise in international affairs will facilitate your task and lead the deliberations of this session to a successful conclusion. Мы убеждены в том, что Ваш богатый опыт в международных делах будет способствовать выполнению Вашей задачи и успешному завершению наших прений на этой сессии.
Mr. Saudargas (Lithuania): Allow me to begin by congratulating you, Sir, on your election to your honourable post. Г-н Саударгас (Литва) (говорит по-английски): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поздравить Вас с избранием на Ваш почетный пост.
We trust that your experience of international affairs and your intimate understanding of the United Nations system will help you effectively to fulfil the critical tasks you are facing. Мы уверены в том, что Ваш опыт в международных делах и Ваши глубокие познания в области деятельности системы Организации Объединенных Наций помогут Вам выполнить важнейшие задачи, которые стоят перед Вами.
I thank you for your kind words about the presidency, and we are also grateful for your analysis and message. Я благодарю Вас за теплые слова в адрес Председателя, и мы также признательны Вам за Ваш анализ и выступление.
I regret to say that I cannot agree with your proposal, but thank you very much, and your document has been taken into account. Сожалею, но я должен сказать, что я не могу согласиться с вашим предложением, но большое вам спасибо, и ваш документ принимается в расчет.
We trust that your successor, Austria, will continue your work with the same passion and vigour that you have demonstrated. Мы верим, что ваш преемник, Австрия, продолжит вашу работу с той же страстью и энергией, какие демонстрируете вы.
We are confident that your experience and the wide range of activities you and your delegation are engaged in will lead our work to success. Мы уверены, что ваш опыт и широкий спектр деятельности, которой занимаетесь вы и ваша делегация, обеспечат успех нашей работы.
On that occasion, your special envoy to that meeting delivered your letter to Prime Minister Dean Barrow of Belize in his capacity as Chair of CARICOM. По этому случаю Ваш Специальный посланник на этой встрече передал Ваше письмо премьер-министру Белиза Дину Барроу в его качестве Председателя КАРИКОМ.
Give me evidence that Bolger is your partner... not just your lawyer, and I will acquiesce to life without parole. Дайте мне доказательства, что Болжер ваш партнер а не только ваш адвокат, и я запрошу пожизненное без права условно-досрочного.
I should also like to congratulate you for your success in securing the adoption of the agenda and for your active endeavours in conducting our deliberations. Я также хотел бы поблагодарить Вас за ваш успех с обеспечением принятия повестки дня и за ваши активные усилия по ведению наших дискуссий.
Well, your wife, in fact... Anyway, your resignation has not been accepted. Ну, видите ли, ваша жена... одним словом, ваш отказ от членства не принят.
Ask me, this should be your office, your chair. По мне, так это должен быть ваш офис, ваше кресло.
There is a good chance that your son will be executed as soon as your money clears and the only chip we have left to play is time. Велика возможность, что ваш сын будет убит как только вы отправите деньги и единственное, что нам может помочь - это время.