My hands are going nowhere near your lump of clay. |
Я не собираюсь совать свои руки в ваш ком глины. |
Mrs. Crowley, there is evidence that your son may have suffered some injury in this fall. |
Мисис Кровли, есть вероятность что ваш сын мог пострадать в этом падении. |
Do not let them cloud your judgment. |
Не позволяйте им затуманить ваш ум. |
We came down here because you led us to believe that your client was ready to accept our settlement agreement. |
Мы собрались здесь, потому что вы дали нам понять, что ваш клиент готов принять наше мировое соглашение. |
I think the mountain air must have limited your vocabulary. |
Думаю горный воздух ограничил ваш словарный запас. |
Seems not, even your own lawyer has no use for you. |
Даже ваш собственный адвокат не видит в вас пользы. |
As your lawyer, I want you to adhere to courtroom decorum. |
Как ваш адвокат, я советую вам придерживаться правил приличия в суде. |
We have to at least explore your ex-husband's reasons for leaving you. |
Тогда нам надо хотя бы выяснить причины, по которым ваш бывший муж оставил вас. |
But I would be proud to partake of your pecan pie. |
Но я с удовольствием отведаю ваш ореховый пирог. |
Mrs. Pak, you realize that your husband, he wasn't killed in Thailand. |
Миссис Пак, вы понимаете, что ваш муж не был убит в Тайланде. |
' We've got your friend Malcolm here... |
С здесь нами ваш друг Малькольм... |
'Cause I'm your new daddy, the Fat in the... |
Я ваш новый папаша, Толстяк в... |
When your new hunter, and I know you have one... |
Когда ваш новый охотник, а я знаю, он у вас есть... |
Are you saying your pilot was drunk? |
Вы говорите, что ваш пилот был пьян? |
How had your husband been feeling lately? |
Как ваш муж чувствовал себя в последнее время? |
Has your husband been drinking more lately? |
Ваш муж слишком много пил в последнее время? |
Did your son ever mention anyone that he had any problems with, anyone who might... |
Ваш сын когда-нибудь говорил о своих проблемах, о ком-нибудь, кто мог... |
Well, Mr. Gutiérrez, your son told us that he wasn't at home on Sunday night. |
Ладно, мистер Гутиерез, ваш сын сказал, что его не было дома в воскресенье вечером. |
Mr. Gutiérrez, we need your son to tell us what's going on. |
Мистер Гутиерез, нужно, чтобы ваш сын объяснил нам, что происходит. |
Cease your interrogation and return her immediately. |
Прекратите ваш допрос и немедленно верните ее. |
Well, the day's not done, and your friend paid in advance, so... |
Ну так сутки еще не прошли, а ваш друг заплатил вперед... |
The one where you ended up with over $200,000 in your checking account. |
То, которое принесло вам более 200000 на ваш банковский счёт. |
I'd like to come to your home more often. |
Я бы очень хотел приходить в ваш дом чаще. |
I would like nothing more than to pick up your torch... |
Я ничего не хотел бы больше, чем поднять ваш факел... |
I didn't realize that your son had stooped to dating the help. |
Вот уж не знал, что ваш сын встречается ради благотворительности. |