Примеры в контексте "Your - Ваш"

Примеры: Your - Ваш
My hands are going nowhere near your lump of clay. Я не собираюсь совать свои руки в ваш ком глины.
Mrs. Crowley, there is evidence that your son may have suffered some injury in this fall. Мисис Кровли, есть вероятность что ваш сын мог пострадать в этом падении.
Do not let them cloud your judgment. Не позволяйте им затуманить ваш ум.
We came down here because you led us to believe that your client was ready to accept our settlement agreement. Мы собрались здесь, потому что вы дали нам понять, что ваш клиент готов принять наше мировое соглашение.
I think the mountain air must have limited your vocabulary. Думаю горный воздух ограничил ваш словарный запас.
Seems not, even your own lawyer has no use for you. Даже ваш собственный адвокат не видит в вас пользы.
As your lawyer, I want you to adhere to courtroom decorum. Как ваш адвокат, я советую вам придерживаться правил приличия в суде.
We have to at least explore your ex-husband's reasons for leaving you. Тогда нам надо хотя бы выяснить причины, по которым ваш бывший муж оставил вас.
But I would be proud to partake of your pecan pie. Но я с удовольствием отведаю ваш ореховый пирог.
Mrs. Pak, you realize that your husband, he wasn't killed in Thailand. Миссис Пак, вы понимаете, что ваш муж не был убит в Тайланде.
' We've got your friend Malcolm here... С здесь нами ваш друг Малькольм...
'Cause I'm your new daddy, the Fat in the... Я ваш новый папаша, Толстяк в...
When your new hunter, and I know you have one... Когда ваш новый охотник, а я знаю, он у вас есть...
Are you saying your pilot was drunk? Вы говорите, что ваш пилот был пьян?
How had your husband been feeling lately? Как ваш муж чувствовал себя в последнее время?
Has your husband been drinking more lately? Ваш муж слишком много пил в последнее время?
Did your son ever mention anyone that he had any problems with, anyone who might... Ваш сын когда-нибудь говорил о своих проблемах, о ком-нибудь, кто мог...
Well, Mr. Gutiérrez, your son told us that he wasn't at home on Sunday night. Ладно, мистер Гутиерез, ваш сын сказал, что его не было дома в воскресенье вечером.
Mr. Gutiérrez, we need your son to tell us what's going on. Мистер Гутиерез, нужно, чтобы ваш сын объяснил нам, что происходит.
Cease your interrogation and return her immediately. Прекратите ваш допрос и немедленно верните ее.
Well, the day's not done, and your friend paid in advance, so... Ну так сутки еще не прошли, а ваш друг заплатил вперед...
The one where you ended up with over $200,000 in your checking account. То, которое принесло вам более 200000 на ваш банковский счёт.
I'd like to come to your home more often. Я бы очень хотел приходить в ваш дом чаще.
I would like nothing more than to pick up your torch... Я ничего не хотел бы больше, чем поднять ваш факел...
I didn't realize that your son had stooped to dating the help. Вот уж не знал, что ваш сын встречается ради благотворительности.