Примеры в контексте "Your - Ваш"

Примеры: Your - Ваш
To answer your question, my name is Walter O'Brien, and I was brought in to fix your problem since you're not capable of doing it yourself. Отвечаю на Ваш вопрос, меня зовут Уолтер О'Брайен, и я здесь чтобы решить вашу проблему, раз уж вы не в состоянии справиться с ней самостоятельно.
I entered to your shrine to seek shelter without your permission. я вошёл в ваш храм без разрешения.
Were you aware that your husband was having an affair with your babysitter? Вы знали, что ваш муж изменяет вам с нянечкой?
"Bonnie Wheeler's office, how may I steal your business and destroy your career?" "Офис Бонни Уилер, как я могу украсть ваш бизнес и уничтожить вашу карьеру?"
Well, your ship is seaworthy, you have enough crew to get you and your associates back to Norfolk. Ваш корабль в нормальном состоянии, вы с вашими коллегами можете вернуться в Норфолк.
I've been cleaning your house, and I'm organizing your things...? Я убираю ваш дом и организовываю ваши дела...?
While I was sitting in a bomb shelter learning to hate your people where did you spend your time as a child? Пока я сидел в бомбоубежище и учился ненавидеть ваш народ где вы проводили свое детство?
We would like access to your genetic records and medical files so that we can better understand your people and any dangers that might come to us or to you from other species. Мы хотели бы получить доступ к вашим генетическим записям и медицинским файлам чтобы мы могли лучше понять ваш народ и любые опасности, которые могут угрожать вам, нам или другим видам.
This is your home, this is your land too. Это ваш дом, это ваша земля, тоже.
Is that your name or the name of your species? Это ваше собственное имя или так называется ваш вид?
The members of the Council reiterate their support for your renewed efforts to resolve outstanding issues so that an early referendum may be held, and hope they will soon receive your full report in this regard. Члены Совета вновь заявляют о своей поддержке Ваших новых усилий по разрешению еще не решенных вопросов, с тем чтобы провести референдум как можно скорее, и надеются, что вскоре они получат Ваш полный доклад по этому вопросу.
I am confident, and privileged to know, that your vast experience and professional skills will serve you well in advancing the work of the Council under your able guidance. Я убежден - и имел честь убедиться в этом, - что Ваш богатый опыт и профессиональные качества явятся залогом успешной работы Совета под Вашим умелым руководством.
I am firmly convinced that your experience as an eminent professor of international law and your thorough knowledge of international relations will contribute decisively to the Assembly's achieving its ambitious goals. Я твердо убежден, что ваш опыт выдающегося специалиста, профессора международного права, и ваши глубокие знания международных отношений внесут решающий вклад в достижение важных целей Ассамблеи.
We are confident that your long experience and the outstanding role of your country in the area of disarmament will be an earnest of the success of the Committee's work. Мы убеждены, что Ваш многолетний опыт и выдающаяся роль Вашей страны в области разоружения станут залогом успеха работы Комитета.
This is your cell, I thought this was your off... Ах, это ваш мобильный, я думал, это...
So while you're listening to your TV, your TV is listening to you. Итак, пока вы слушаете ваш телевизор, ваш телевизор слушает вас.
With your wealth of experience and background of active participation in the work of this Committee, I am sure that the Department will benefit from your strong support and valuable leadership. Учитывая Ваш богатый опыт и многолетнее активное участие в деятельности Комитета, я выражаю уверенность, что Ваша твердая поддержка и мудрое руководство принесут большую пользу Департаменту.
Thank you, Mr. President, for your warm words of welcome, and for your encouraging report on the work of the United Nations Compensation Commission. Благодарю, Вас, г-н Председатель, за теплые слова приветствия и за Ваш обнадеживающий доклад о деятельности Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций.
We are confident that your vast diplomatic experience and your skills will have a great effect on our deliberations and will ensure the successful conclusion of our work. Мы убеждены в том, что Ваш богатый дипломатический опыт и Ваша квалификация окажут серьезное воздействие на наши прения и обеспечат успех нашей работы.
We are certain that your skills and your diplomatic experience will enable us to realize the noble principles and objectives enshrined in the Charter of the United Nations. Мы уверены, что Ваши способности и Ваш дипломатический опыт помогут нам воплотить в жизнь благородные принципы и цели Устава Организации Объединенных Наций.
In addition to your execution, Mr. Frink and your grandfather will also be shot... as well as every worker at the factory before it is burnt to the ground. Кроме вашей казни... ваш дед и м-р Фринк тоже будут расстреляны... как и все рабочие на вашем заводе... перед тем как его сожгут дотла.
Lay down your weapons and join us or, if you prefer, we can drop you off at the next inhabitable world of your choosing. Сложите ваше оружие и присоединитесь к нам. Или, если вы так хотите, мы можем высадить вас на следующей необитаемой планете на ваш выбор.
So you had no idea that your son hired Scott to smear your reputation? Так вы понятия не имели, что ваш сын нанял Скотта, чтобы испортить вашу репутацию?
Is your home's last appraiser considered a disciple of your religion? Ваш последний оценщик следует вашей религии?
And once that's done, as your bodies remain helpless and your minds remain here, И как только это случится ваши тела останутся беспомощными а ваш разум останется здесь