Was your marriage a casualty of your affair with Arlen Schrader? |
Ваш брак распался из-за вашего романа с Арленом Шредером? |
This is your chance to save her - to save your face. |
Это ваш шанс её спасти, спасти свою репутацию. |
Did your leader know about your issues with Wolverine? |
Знал ли ваш лидер о ваших проблемах с Росомахой? |
You're telling me that your dead lover told Vivien about your affair? |
Вы мне говорите, что ваш мертвый любовник рассказал Вивьен все о вашей интрижке? |
I mean, the fact is that your deputy was doing all of this right under your nose, and you knew nothing about it. |
Факт в том, что ваш помощник провернул всё перед самым вашим носом, а вы ничего и не учуяли. |
Mayor Gergich, what are your plans for your first actual term? |
Мэр Гёргич, каковы ваши планы на ваш настоящий первый срок? |
But then they come to your house and drop off your mail! |
Но потом они приходят в ваш дом и приносят вашу почту! |
As your husband would tell you, to have your car stolen is one thing, but identity theft is much worse. |
Как сказал бы ваш муж, угон машины - это еще полбеды, кража документов куда страшнее. |
You were asking me for copies of your bill so you could put 'em on your expense account. |
Вы просили у меня копию, чтобы вы могли положить деньги на ваш личный счёт. |
Where's your security guard, your inside man? |
Где охранник, ваш человек внутри банка? |
Witness after witness has told us - your husband, Joanna's boyfriend, even your own son. |
Свидетель за свидетелем рассказывали нам - ваш муж, бойфренд Джоанны, даже ваш собственный сын. |
Too bad it's so heavy it'll pinch your nerve and destroy your posture. |
Жаль, что она настолько тяжелая, что сдавит ваш нерв и испортит осанку. |
What exactly were your brother and your daughter hoping to dig up? |
Что ваш брат и ваша дочь хотели нарыть? |
We need to get your phone number so we can call you and make sure you're taking your medications. |
Нам нужен ваш номер телефона, чтобы мы могли позвонить и проверить, принимаете ли вы ваши лекарства. |
Saving your children, I would've thought, would be your priority, Lore. |
Спасти ваших детей, полагаю, это ваш главный приоритет, Лора. |
Did your interest in forensics stem from a plan to murder your stepfather? |
Ваш интерес к криминалистике является результатом вашего плана убить отчима? |
I took a look at your story after you left and, come to think of it, reading your writing reminded me of editing... His work. |
Я посмотрел ваш рассказ после того, как вы ушли и если подумать читая вашу работу напомнило мне редактирование его работы. |
Aquadelic GT screensaver brings cool animations to your display while your computer is idle. |
Пока ваш компьютер отдыхает, на экране демонстрируется великолепная анимация из игры Aquadelic GT. |
It can display your own IP address and your location, displays the Web-server used running on that server, such as Apache, nginx and so on. |
Он показывает Ваш собственный IP-адрес, Ваше расположение, а также какой веб-сервер работает на этом сервере, Apache, nginx и т.д. |
Whatever destination you have chosen, they will pick you up just as you are leaving your plane or organise your taxi transfers. |
Независимо от выбранного вами места назначения они заберут вас в том месте, где вы сойдете с самолета, или организуют ваш трансферт на такси. |
And I'm certainly not out to replace your Chevy, but I do think that the Transition should be your next airplane. |
Конечно, он не заменит ваш Шевроле, но я думаю, Transition должен быть вашим следующим самолётом. |
Well, until you are certain, your home is with us, amongst your sisters. |
Пока вы это не выясните, ваш дом с нами, вашими сёстрами. |
Ma'am, did your... did your husband... |
Мэм, скажите... ваш муж... |
You and your husband must be very proud of your girls today! |
Вы и ваш муж должны очень гордиться своим девочками сегодня! |
You know, your eye patch gets all the attention, but I think your nose is rather noteworthy. |
Знаете, хотя ваша повязка и привлекает всеобщее внимание, лично меня привлек ваш чудный носик. |