Примеры в контексте "Your - Ваш"

Примеры: Your - Ваш
Was your marriage a casualty of your affair with Arlen Schrader? Ваш брак распался из-за вашего романа с Арленом Шредером?
This is your chance to save her - to save your face. Это ваш шанс её спасти, спасти свою репутацию.
Did your leader know about your issues with Wolverine? Знал ли ваш лидер о ваших проблемах с Росомахой?
You're telling me that your dead lover told Vivien about your affair? Вы мне говорите, что ваш мертвый любовник рассказал Вивьен все о вашей интрижке?
I mean, the fact is that your deputy was doing all of this right under your nose, and you knew nothing about it. Факт в том, что ваш помощник провернул всё перед самым вашим носом, а вы ничего и не учуяли.
Mayor Gergich, what are your plans for your first actual term? Мэр Гёргич, каковы ваши планы на ваш настоящий первый срок?
But then they come to your house and drop off your mail! Но потом они приходят в ваш дом и приносят вашу почту!
As your husband would tell you, to have your car stolen is one thing, but identity theft is much worse. Как сказал бы ваш муж, угон машины - это еще полбеды, кража документов куда страшнее.
You were asking me for copies of your bill so you could put 'em on your expense account. Вы просили у меня копию, чтобы вы могли положить деньги на ваш личный счёт.
Where's your security guard, your inside man? Где охранник, ваш человек внутри банка?
Witness after witness has told us - your husband, Joanna's boyfriend, even your own son. Свидетель за свидетелем рассказывали нам - ваш муж, бойфренд Джоанны, даже ваш собственный сын.
Too bad it's so heavy it'll pinch your nerve and destroy your posture. Жаль, что она настолько тяжелая, что сдавит ваш нерв и испортит осанку.
What exactly were your brother and your daughter hoping to dig up? Что ваш брат и ваша дочь хотели нарыть?
We need to get your phone number so we can call you and make sure you're taking your medications. Нам нужен ваш номер телефона, чтобы мы могли позвонить и проверить, принимаете ли вы ваши лекарства.
Saving your children, I would've thought, would be your priority, Lore. Спасти ваших детей, полагаю, это ваш главный приоритет, Лора.
Did your interest in forensics stem from a plan to murder your stepfather? Ваш интерес к криминалистике является результатом вашего плана убить отчима?
I took a look at your story after you left and, come to think of it, reading your writing reminded me of editing... His work. Я посмотрел ваш рассказ после того, как вы ушли и если подумать читая вашу работу напомнило мне редактирование его работы.
Aquadelic GT screensaver brings cool animations to your display while your computer is idle. Пока ваш компьютер отдыхает, на экране демонстрируется великолепная анимация из игры Aquadelic GT.
It can display your own IP address and your location, displays the Web-server used running on that server, such as Apache, nginx and so on. Он показывает Ваш собственный IP-адрес, Ваше расположение, а также какой веб-сервер работает на этом сервере, Apache, nginx и т.д.
Whatever destination you have chosen, they will pick you up just as you are leaving your plane or organise your taxi transfers. Независимо от выбранного вами места назначения они заберут вас в том месте, где вы сойдете с самолета, или организуют ваш трансферт на такси.
And I'm certainly not out to replace your Chevy, but I do think that the Transition should be your next airplane. Конечно, он не заменит ваш Шевроле, но я думаю, Transition должен быть вашим следующим самолётом.
Well, until you are certain, your home is with us, amongst your sisters. Пока вы это не выясните, ваш дом с нами, вашими сёстрами.
Ma'am, did your... did your husband... Мэм, скажите... ваш муж...
You and your husband must be very proud of your girls today! Вы и ваш муж должны очень гордиться своим девочками сегодня!
You know, your eye patch gets all the attention, but I think your nose is rather noteworthy. Знаете, хотя ваша повязка и привлекает всеобщее внимание, лично меня привлек ваш чудный носик.