Примеры в контексте "Your - Ваш"

Примеры: Your - Ваш
Now, the agreement's been signed, your terminal is in place, my officer is en route to collect your cryptographer. В данный момент соглашение подписано, ваш терминал находится на месте, мой сотрудник уже едет, чтобы забрать вашего криптографа.
Coming up, why your next trip to the salad bar could be your last. Почему Ваш следующий визит к салатной стойке может обернуться трагедией.
Ms. Stevens, your, your first witness. Мисс Стивенс, ваш первый свидетель.
And your doctor said there was someone... a young man he assumed was your husband. И ваш врач сказал, что видел кого-то... молодого, кого посчитал вашим мужем.
And let's say that somehow you and your boyfriend manipulated your husband into stealing millions in diamonds. И скажем, каким-то образом, вы и ваш любовник заставили вашего мужа украсть эти бриллианты на миллионы долларов.
And as your assistant, he had access to your login code. И как у вашего ассистента, у него был ваш логин и пароль.
Perhaps your husband will come to your rescue. Может ваш муж прибежит вас спасти.
I think it's possible that dynamic eroded your marriage, and is infecting your kids with a tendency to misdirect their feelings. Возможно, эта динамика разрушила ваш брак и заражает ваших детей тенденцией к неправильному направлению своих чувств.
You, Robert, will change your apartment, but in whole... this isn't your year. Вас, Робер, ожидает перемена квартиры, но вообще это не ваш год.
I'm supposed to pick up your uniform, and I need to know your size. Я должна подобрать вам форму, мне нужно знать ваш размер.
That night of rioting, your looms were broke and your silk was cut. В ночь погромов, ваши станки разбили и испортили ваш шелк.
And your editor called about the pages to your book. И ваш редактор звонил, насчёт объёма мемуаров.
This is your chance to make sure that doesn't happen to your sister. Это ваш шанс убедиться, что этого не случиться с вашей сестрой.
The weight in your arms disguising the feeling of your old leather wallet being lifted. Ее вес в ваших руках заменит чувство, будто ваш старый кожаный бумажник вытащили.
Make your entire department available to Inspector Colombani and offer him your full, personal assistance. Ваш отдел должен поступить в распоряжение инспектора Коломбани и оказать ему - полное содействие.
The mirror stole your image, or rather, one of your images. Зеркало украло ваш образ, точнее, один из ваших образов.
Is your brother marrying your arch nemesis? Ваш брат тоже женится на вашем заклятом враге?
You know, it sounds to me like your nephew's just trying to get your brother's attention. Знаете, мне кажется, ваш племянник просто пытается добиться внимания вашего брата.
If these are your steps, Sire, then your dance is a passacaille. Если шаги таковы, сир, то ваш танец - это пассакалья.
In which case, your immigration status will be revised... since your status requires full-time employment. В таком случае ваш иммиграционный статус будет пересмотрен, поскольку он предполагает работу на полный день.
You, the master, your dog, your faithful servant without leashes. Вы, хозяин, и ваш пес, ваш преданный слуга... без всякого поводка.
When your lawyer arrives, we'll talk about your next steps. Когда придет ваш адвокат, мы поговорим о дальнейших шагах.
As your prom king, I'm your ruler. Как король вашего выпускного, я - ваш повелитель.
I got your number from AD Walter Skinner, who sings your praises, by the way. Я получил Ваш номер от ассистента директора Уолтера Скиннера, кто поет дифирамбы Вам, Кстати.
I saw your report, Mr. O'Malley, and your dangerous allegations. Я видела ваш репортаж, мистер О'Мэлли, и ваши опасные обвинения.