| When your boss settles his domestic crisis, he may have to deal with another. | Когда ваш шеф разберётся с семейной проблемой, ему, возможно, придётся разобраться ещё с одной. |
| Let's go to your hotel. | Мадмуазель Жанет, поехали в Ваш отель. |
| If you want your car back, come get it at the School of Hope. | Если хотите ваш автомобиль обратно, получите его в школе "Надежда". |
| Ishihara is your patron, right? | Ишихара - ваш хозяин, не так ли? |
| We are locked onto your vessel and are about to board. | Мы захватили цель - ваш корабль и собираемся подняться на борт. |
| Sarcasm back at you, with your humor box. | Сарказм - вот ответ на ваш фонтан юмора. |
| This little creature is your primate brother. | Это маленькое создание - ваш брат-примат. |
| Larry, Nick, guardians of Brooklyn I am forever in your debt. | Лэрри, Ник, хранители Бруклина я - ваш вечный должник. |
| I might even put a little whiskey in your lemonade. | Может, я даже налью немного виски в ваш лимонад. |
| That's why your flight 86 is my favorite. | Да, поэтому ваш рейс 86 у меня самый любимый. |
| And how we celebrated your success. | И как мы праздновали ваш успех. |
| Ms. Reed, your client is in violation... | Мисс Рид, ваш клиент нарушил... |
| I saw your assistant in there on the phone. | Я видел, как ваш ассистент говорил по телефону. |
| According to the rules, your caddie is the only person who can give you advice. | Согласно правилам, ваш кэдди единственный, кто может давать советы. |
| Mr. Darwin will act as honorary marker and keep your scores. | Мистер Дарвин? Как почетный маркер, ведет ваш счет. |
| I'm Ken Carter, your new basketball coach. | Я ваш тренер по баскетболу Кен Картер. |
| All right, Mr. Miller, your checking account is good to go. | Хорошо, мистер Миллер, Ваш аккаунт готов. |
| I definitely remember your dinner party. | Я очень хорошо помню ваш званый ужин. |
| And your guy confirmed my alibi. | И ваш парень подтвердил моё алиби. |
| I buy your filthy scandal and keep it safe from prying eyes! | Я "купил" ваш грязный скандальчик, спрятал его подальше от любопытных глаз! |
| Looks like your partner abandoned you. | Кажется, ваш партнер вас покинул. |
| Had your husband been away recently? | Ваш муж был в отъезде не так давно? |
| It was over a procedure that your son helped me conquer. | И произошло это из-за метода, который ваш сын помог мне доработать. |
| Dr. Chickering, your son is very talented. | Доктор Чикеринг, ваш сын очень талантлив. |
| I didn't realize this door opened right into your office. | Простите, я не понимаю, как дверь в ваш офис оказалась открыта. |