When your boss settles his domestic crisis, he may have to deal with another. |
Когда ваш шеф разберётся с семейной проблемой, ему, возможно, придётся разобраться ещё с одной. |
Let's go to your hotel. |
Мадмуазель Жанет, поехали в Ваш отель. |
If you want your car back, come get it at the School of Hope. |
Если хотите ваш автомобиль обратно, получите его в школе "Надежда". |
Ishihara is your patron, right? |
Ишихара - ваш хозяин, не так ли? |
We are locked onto your vessel and are about to board. |
Мы захватили цель - ваш корабль и собираемся подняться на борт. |
Sarcasm back at you, with your humor box. |
Сарказм - вот ответ на ваш фонтан юмора. |
This little creature is your primate brother. |
Это маленькое создание - ваш брат-примат. |
Larry, Nick, guardians of Brooklyn I am forever in your debt. |
Лэрри, Ник, хранители Бруклина я - ваш вечный должник. |
I might even put a little whiskey in your lemonade. |
Может, я даже налью немного виски в ваш лимонад. |
That's why your flight 86 is my favorite. |
Да, поэтому ваш рейс 86 у меня самый любимый. |
And how we celebrated your success. |
И как мы праздновали ваш успех. |
Ms. Reed, your client is in violation... |
Мисс Рид, ваш клиент нарушил... |
I saw your assistant in there on the phone. |
Я видел, как ваш ассистент говорил по телефону. |
According to the rules, your caddie is the only person who can give you advice. |
Согласно правилам, ваш кэдди единственный, кто может давать советы. |
Mr. Darwin will act as honorary marker and keep your scores. |
Мистер Дарвин? Как почетный маркер, ведет ваш счет. |
I'm Ken Carter, your new basketball coach. |
Я ваш тренер по баскетболу Кен Картер. |
All right, Mr. Miller, your checking account is good to go. |
Хорошо, мистер Миллер, Ваш аккаунт готов. |
I definitely remember your dinner party. |
Я очень хорошо помню ваш званый ужин. |
And your guy confirmed my alibi. |
И ваш парень подтвердил моё алиби. |
I buy your filthy scandal and keep it safe from prying eyes! |
Я "купил" ваш грязный скандальчик, спрятал его подальше от любопытных глаз! |
Looks like your partner abandoned you. |
Кажется, ваш партнер вас покинул. |
Had your husband been away recently? |
Ваш муж был в отъезде не так давно? |
It was over a procedure that your son helped me conquer. |
И произошло это из-за метода, который ваш сын помог мне доработать. |
Dr. Chickering, your son is very talented. |
Доктор Чикеринг, ваш сын очень талантлив. |
I didn't realize this door opened right into your office. |
Простите, я не понимаю, как дверь в ваш офис оказалась открыта. |