You can add your travian data like your population, your rank, your name, etc... |
Вы можете добавить ваши данные игрока Травиан, такие как население, ваш ранг, ваше имя и т.д. |
Your city counsel and your Mayor Are the threats to your department. |
Ваш городской совет и ваш мэр представляют угрозу для департамента. |
Because we also need your intellectual capital: your ideas, your skills, your ingenuity. |
Потому что нам также нужен ваш интеллектуальный капитал: ваши идеи, ваши умения, ваша изобретательность. |
So your sofa, your plastic chair, your kid's toys give their own invisible reality. |
Ваш диван, ваш пластиковый стул, игрушки ваших детей, - имеют свою, невидимую реальность. |
And perhaps other aspects of your personal identity - maybe your personality and your intellect - maybe they're also encoded in the connections between your neurons. |
И возможно другие аспекты вашей индивидуальности - ваша личность и ваш интеллект - может быть, они тоже закодированы в соединениях между нейронами. |
Your skin is your uniform in this battle for the survival of your kind. |
Ваш цвет кожи это ваша униформа в битве за выживание вашего вида. |
Your nature, your spirit, your goodness must be an influence in the development of this child. |
Ваша натура, ваш дух, ваша доброта должны повлиять на становление этого ребёнка. |
Your enthusiasm, your idealism, your hard work. |
Ваш энтузиазм, ваш идеализм, ваша упорная работа. |
Your real estate agent caught the man who killed Taylor going through your drawers at your open house. |
Ваш риэлтор застала человека, убившего Тейлор, когда тот лазил в ваших ящиках во время дня открытых дверей. |
Your link, your Identicard and your weapon. |
Ваш передатчик, ваш значок и ваше оружие. |
Your financial support of the armistice celebration, your... your heroism against the Volge. |
Ваша финансовая поддержка празднования перемирия, ваш... ваш героизм в бою с Волж. |
Your son tells me that your bookstore's belonged in your family for generations. |
Ваш сын рассказал мне, что этот книжный магазин принадлежал многим поколениям вашей семьи. |
I'll take your suitcase to your room. |
Я отнесу Ваш чемодан в Вашу комнату. |
And not just as your older brother, but as your king. |
И не только как ваш старый брат, но в качестве короля. |
If you accept, your payment will be triple your current annual salary. |
Если Вы принимаете предложение, оплата втрое превысит ваш годовой доход. |
Here is your tricolore, and here's your... thing. |
Вот ваш триколор и ваше... что-то. |
This is your chance to be better than your enemy. |
Это ваш шанс стать лучше вашего врага. |
They're affecting your mind and your body. |
Они воздействуют на ваш ум и ваше тело. |
Sir, if you'd come with me to our break room while your brother counsels your wife. |
Сэр, пройдемте со мной в комнату отдыха, пока ваш брат консультирует вашу жену. |
I'm not trying to shut down your protest, just your entertainment. |
Я не пытаюсь блокировать ваш протест, только развлечения. |
Ruby and I will fix up your bedroom to look just like your anniversary suite. |
Руби и Я сделаем вашу спальню похожей на ваш номер на той годовщине. |
You're obviously trying to enhance your status with your coworkers by acquiring something that they all covet. |
Очевидно, вы хотите повысить ваш статус в глазах коллег, получив то, чего все они жаждут. |
Put your hands on the bar here, and your chin in here. |
Положите ваши руки на ручки здесь, и ваш подбородок сюда. |
But if your husband goes to prison, it's your children who'll suffer. |
Но, если ваш муж отправится в тюрьму, пострадают ваши дети. |
Update your software to the latest version. Your distribution should provide tools to update your software. |
Обновите ваше программное обеспечение до последней версии. Ваш дистрибутив должен предоставлять средства для обновления ПО. |