| By all that is right in this world... your verdict was a just one. | Клянусь всей правдой на свете, ваш приговор был справедливым. |
| But it was your first, and I feel very sorry for you. | Но это был ваш первый, брак и я очень переживаю за вас. |
| My apologies for disturbing your rest. gentlemen. | Простите, что потревожил ваш отдых, господа. |
| I want to stress that we think highly of your Capital Police Public Security Division. | Я хочу подчеркнуть, что мы глубоко уважаем ваш Дивизион Безопасности в ведомстве Столичной Полиции. |
| But your theater, on the other hand second to none. | С другой стороны, ваш театр не имеет себе равных. |
| And your son is proof of that. | И Ваш сын - доказательство того. |
| I know what your son's afraid of. | Я знаю, чего боится ваш сын. |
| Because you're certain of Sid's innocence because he's your friend. | Вы уверены в невиновности Сида, поскольку он ваш друг. |
| May I take your briefcase and jacket, sir? | Могу ли я взять ваш портфель и пиджак, сэр? |
| Ma'am, your gender is worth at least double on this issue. | Мэм, ваш пол стоит того, чтобы удвоить по этому вопросу ставки. |
| Okay sir, this is your beauty pageant of the nearly dead. | Сэр, вот ваш конкурс красоты среди почти мёртвых. |
| According to TSA, these two arrived on your island 18 months ago as legal refugees from Kandahar, Afghanistan. | Согласно управлению траспортной безопасности эти двое прибыли на ваш остров полтора года назад в статусе беженцев из Кандагара в Афганистане. |
| We don't want your suburban safari. | Нам не нужен ваш пригородный сафари. |
| I didn't start your fire, but I know who did. | Я не устраивал ваш пожар, но я знаю, кто это сделал. |
| Scratching your agent's arm in the process. | Ваш агент в процессе поцарапал руку. |
| I was not able to find out why your brother went to Portland. | У меня не было возможности выяснить, зачем ваш брат летал в Портленд. |
| Looks like Portland's not your lucky town. | Похоже, Портленд - не ваш счастливый город. |
| My grandfather, he used to scare us when we were children about your kind. | Когда мы были детьми, дедушка пугал нас, рассказывая страшилки про ваш вид. |
| A wager as worthless as your journey to Ventrishire. | Ставка столь же бессмысленна, как ваш приезд в Вентришир. |
| You have to know your persona's likes and dislikes. | Вы должны знать, что любит и что не любит ваш персонаж. |
| Douglas Stamper, your chief of staff. | Дуглас Стемпер, ваш начальник штаба. |
| Doctor, your briefcase has been handed in to the police. | Доктор, ваш портфель попал в полицию. |
| We'd like to have a look in your loft. | Мы бы хотели осмотреть ваш чердак. |
| I'm afraid your plan has been discovered, Colonel Sheppard. | Боюсь, ваш план раскрыт, полковник Шеппард. |
| She just sits there all day long waiting for your friend to come and visit. | Весь день сидит и ждет, когда придет ваш приятель. |