Примеры в контексте "Your - Ваш"

Примеры: Your - Ваш
By all that is right in this world... your verdict was a just one. Клянусь всей правдой на свете, ваш приговор был справедливым.
But it was your first, and I feel very sorry for you. Но это был ваш первый, брак и я очень переживаю за вас.
My apologies for disturbing your rest. gentlemen. Простите, что потревожил ваш отдых, господа.
I want to stress that we think highly of your Capital Police Public Security Division. Я хочу подчеркнуть, что мы глубоко уважаем ваш Дивизион Безопасности в ведомстве Столичной Полиции.
But your theater, on the other hand second to none. С другой стороны, ваш театр не имеет себе равных.
And your son is proof of that. И Ваш сын - доказательство того.
I know what your son's afraid of. Я знаю, чего боится ваш сын.
Because you're certain of Sid's innocence because he's your friend. Вы уверены в невиновности Сида, поскольку он ваш друг.
May I take your briefcase and jacket, sir? Могу ли я взять ваш портфель и пиджак, сэр?
Ma'am, your gender is worth at least double on this issue. Мэм, ваш пол стоит того, чтобы удвоить по этому вопросу ставки.
Okay sir, this is your beauty pageant of the nearly dead. Сэр, вот ваш конкурс красоты среди почти мёртвых.
According to TSA, these two arrived on your island 18 months ago as legal refugees from Kandahar, Afghanistan. Согласно управлению траспортной безопасности эти двое прибыли на ваш остров полтора года назад в статусе беженцев из Кандагара в Афганистане.
We don't want your suburban safari. Нам не нужен ваш пригородный сафари.
I didn't start your fire, but I know who did. Я не устраивал ваш пожар, но я знаю, кто это сделал.
Scratching your agent's arm in the process. Ваш агент в процессе поцарапал руку.
I was not able to find out why your brother went to Portland. У меня не было возможности выяснить, зачем ваш брат летал в Портленд.
Looks like Portland's not your lucky town. Похоже, Портленд - не ваш счастливый город.
My grandfather, he used to scare us when we were children about your kind. Когда мы были детьми, дедушка пугал нас, рассказывая страшилки про ваш вид.
A wager as worthless as your journey to Ventrishire. Ставка столь же бессмысленна, как ваш приезд в Вентришир.
You have to know your persona's likes and dislikes. Вы должны знать, что любит и что не любит ваш персонаж.
Douglas Stamper, your chief of staff. Дуглас Стемпер, ваш начальник штаба.
Doctor, your briefcase has been handed in to the police. Доктор, ваш портфель попал в полицию.
We'd like to have a look in your loft. Мы бы хотели осмотреть ваш чердак.
I'm afraid your plan has been discovered, Colonel Sheppard. Боюсь, ваш план раскрыт, полковник Шеппард.
She just sits there all day long waiting for your friend to come and visit. Весь день сидит и ждет, когда придет ваш приятель.