By all that is right in this world... your verdict was a just one. |
Клянусь всей правдой на свете, ваш приговор был справедливым. |
But it was your first, and I feel very sorry for you. |
Но это был ваш первый, брак и я очень переживаю за вас. |
My apologies for disturbing your rest. gentlemen. |
Простите, что потревожил ваш отдых, господа. |
I want to stress that we think highly of your Capital Police Public Security Division. |
Я хочу подчеркнуть, что мы глубоко уважаем ваш Дивизион Безопасности в ведомстве Столичной Полиции. |
But your theater, on the other hand second to none. |
С другой стороны, ваш театр не имеет себе равных. |
And your son is proof of that. |
И Ваш сын - доказательство того. |
I know what your son's afraid of. |
Я знаю, чего боится ваш сын. |
Because you're certain of Sid's innocence because he's your friend. |
Вы уверены в невиновности Сида, поскольку он ваш друг. |
May I take your briefcase and jacket, sir? |
Могу ли я взять ваш портфель и пиджак, сэр? |
Ma'am, your gender is worth at least double on this issue. |
Мэм, ваш пол стоит того, чтобы удвоить по этому вопросу ставки. |
Okay sir, this is your beauty pageant of the nearly dead. |
Сэр, вот ваш конкурс красоты среди почти мёртвых. |
According to TSA, these two arrived on your island 18 months ago as legal refugees from Kandahar, Afghanistan. |
Согласно управлению траспортной безопасности эти двое прибыли на ваш остров полтора года назад в статусе беженцев из Кандагара в Афганистане. |
We don't want your suburban safari. |
Нам не нужен ваш пригородный сафари. |
I didn't start your fire, but I know who did. |
Я не устраивал ваш пожар, но я знаю, кто это сделал. |
Scratching your agent's arm in the process. |
Ваш агент в процессе поцарапал руку. |
I was not able to find out why your brother went to Portland. |
У меня не было возможности выяснить, зачем ваш брат летал в Портленд. |
Looks like Portland's not your lucky town. |
Похоже, Портленд - не ваш счастливый город. |
My grandfather, he used to scare us when we were children about your kind. |
Когда мы были детьми, дедушка пугал нас, рассказывая страшилки про ваш вид. |
A wager as worthless as your journey to Ventrishire. |
Ставка столь же бессмысленна, как ваш приезд в Вентришир. |
You have to know your persona's likes and dislikes. |
Вы должны знать, что любит и что не любит ваш персонаж. |
Douglas Stamper, your chief of staff. |
Дуглас Стемпер, ваш начальник штаба. |
Doctor, your briefcase has been handed in to the police. |
Доктор, ваш портфель попал в полицию. |
We'd like to have a look in your loft. |
Мы бы хотели осмотреть ваш чердак. |
I'm afraid your plan has been discovered, Colonel Sheppard. |
Боюсь, ваш план раскрыт, полковник Шеппард. |
She just sits there all day long waiting for your friend to come and visit. |
Весь день сидит и ждет, когда придет ваш приятель. |