Примеры в контексте "Your - Ваш"

Примеры: Your - Ваш
This is your first departmental promotion as lieutenant, and it will reflect on your command. Это ваше первое повышение в департаменте в роли лейтенанта, и это повлияет на ваш авторитет.
I reassure you that your king and your queen remain untouched. Я заверяю вас, что ваш король и ваша королева остались нетронутыми.
He was fired from your department when your boss found out we were having an affair. Его уволили из вашего участка, когда ваш начальник узнал, что у нас роман.
If you let your anger cloud your judgment, it'll destroy you. Если вы дадите гневу затуманить ваш разум, это убьет вас.
On whether your son will remain in your care, Ms. Linden. На которых ваш сын, Мисс Линден, останется под вашей опекой.
Yes, I remember your hair... and your voice. Да, я помню ваши волосы... и ваш голос.
I suggest that the two of you go back to your lovely hotel and enjoy the rest of your holiday. Я предлагаю вам двоим вернуться в ваш прекрасный отель - и наслаждаться оставшимся отпуском.
All your marvelous gadgets and your analytical mind. Все ваши чудесные изобретения и ваш аналитический ум.
Show your grailband, And remember, one third of your food is ours. Показывайте ваш браслет и помните, что треть вашей еды принадлежит нам.
You don't know if he understood your English, much less your meaning. Вы не знаете, правильно ли он понял ваш английский, возможно меньше, чем вы думаете.
Your second choice is to hand the field over to your brother whom the pope will happily invest and retire to your hunting lodges with your reputation intact. Ваш второй вариант состоит в передачи короны вашему брату, которого Папа с радостью одобрит и удалиться в Ваши охотничьи домики с незатронутой репутацией.
Your personal qualities, your extensive knowledge of international relations and your considerable political experience give us all good reason to expect a successful outcome to the work at this session under your guidance. Ваши личные качества, Ваши обширные знания в области международных отношений и Ваш богатый политический опыт дают нам все основания надеяться на успешные результаты работы нынешней сессии под Вашим руководством.
Because you saw your husband talking to your niece on Christmas Eve... you've thrown him out of your bedroom and haven't slept with him in two years. Сеньора Хёрст, увидев, как под Рождество ваш муж разговаривал с вашей племянницей, вы выгнали его из своей спальни и не спали с ним два года.
The motel owner doesn't come into your room and pick up your clothes - and do your laundry for you. Владелец мотеля не приходит в ваш номер, не собирает вашу одежду, и не стирает её.
If any harmful materials or weapons are found on your, your fellow Wraith, we'll consider it an act of aggression and immediately destroy your ship. Если какое-то оружие или опасные материалы будут найдены у ваших мм... у ваших товарищей-Рейфов, мы будем считать это актом агрессии и немедленно уничтожим ваш корабль.
Not even a day into your marriage, and already in breach of your prenuptial agreement with your illicit lover. Не прошло и дня с твоей свадьбы, и вы уже нарушили ваш брачный договор со своим незаконным любовником
Has your anger ever hurt your relationships or affected your work, cost you a job? Причинил ли ваш гнев вред вашим отношениям, повлиял на дела, стоил вам работы?
Please leave your name, the subject of your call, your number, and I'll get back to you as soon as possible. Пожалуйста, оставьте ваше имя, причину вашего звонка, ваш номер, и я перезвоню вам в ближайшее время. Спасибо.
Fill out your detailed artist profile, upload a photo, write your bio and post your lyrics! Добавьте больше информации в Ваш профайл исполнителя, загрузите фото, напишите свою биографию и разместите слова своих песен!
I want to shake your confidence that you know your own innermost minds - that you are, yourselves, authoritative about your own consciousness. Я хочу поколебать вашу уверенность в том, что вы знаете ваш собственный внутренний ум - что вы властны над собственным сознанием.
You used your own site to download it, illegally, despite your repeated denials that you and your web site knowingly violated copyright infringement laws. Вы воспользовались своим собственным сайтом для скачивания, незаконного, несмотря на то, что постоянно отрицали, что вы и ваш сайт сознательно нарушаете законы об авторском праве.
In one of them is your queen, her servant and your son... in the other, three of your loyal courtiers. В одной из них - королева, ее прислуга и ваш сын... в другой - трое ваших преданных придворных.
Now your beautiful home belongs to the Earth Republic, your wealthy husband is in prison, and your daughter's love is mine. Теперь ваш прекрасный дом принадлежит Земной Республике, ваш богатый муж в тюрьме, а любовь вашей дочери - моя.
Allow me to congratulate you, Mr. President, your Government and your people on your successful bid to host the Olympic Games in 2008. Позвольте мне поздравить Вас, г-н Председатель, Ваше правительство и Ваш народ с одобрением кандидатуры Вашей страны как страны, которая будет принимать Олимпийские игры в 2008 году.
You can issue on your taste the information stored in your family archive or memory of your relatives, in the form of a family tree, a family album. Вы можете оформить на Ваш вкус информацию, хранящуюся в Вашем семейном архиве или памяти Ваших родственников, в виде фамильного древа, семейного альбома.