Примеры в контексте "Your - Ваш"

Примеры: Your - Ваш
Your client is the least of your concerns. Ваш клиент, теперь наименьшая ваша проблема.
Your reaction to this situation is a perfect example... of why your species should remain in its own star system. Ваша реакция на эту ситуацию является прекрасным примером почему ваш вид должен оставаться в своей собственной звездной системе.
Your thumbprint on a keycard app generates a bar code that gets you anywhere your clearance is allowed. Ваш отпечаток пальца на пульте генерирует код, который пропустит вас везде, где ваше присутствие позволено.
Your blood work is alarming, and your immune system seems to be in some kind of... free fall. Ваш анализ вызывает опасения, а Ваша иммунная система пребывает в чём-то вроде... невесомости.
Your commanding officer will be notified of your infraction. Ваш командир будет информирован о вашем нарушении.
Your friend Al told me all about your Captain Tombs and his boat. Ваш друг Эл рассказал мне о Вашем капитане Тумзе и его корабле.
Your plan was to withdraw your papers as soon as you got the competition out of the neighborhood. Ваш план - забрать документы, как только разберетесь с конкуренцией по соседству.
Because your son, ryan, was holding Your husband's service revolver in his hand. Потому что ваш сын Райан держал в руках служебный пистолет вашего мужа.
Your attorney struck down the injunction, And your project went forward unopposed. Ваш адвокат добился отмены приказа, и вашему проекту уже ничего не мешало.
Your table has been waiting and your guests are here. Ваш столик готов и ваши гости уже там.
Your husband said you and your sons were on vacation. Ваш муж сказал что вы со своими сыновьями в отпуске.
Your brother - he's been working really hard to legitimize your family business. Твой брат... он действительно тяжело работал, чтобы узаконить ваш семейный бизнес.
Your shadow counsel, Mr. Langan, Will represent your real interests. Ваш тайный советник мистер Ланган будет представлять ваши истинные интересы.
Your Majesty, your brother Sebastian asks you return to the castle. Ваше Величество, Ваш брат Себастьян просит Вас вернуться в замок.
Your husband's noticing another woman, there's only one thing to do - step up your game. Ваш муж замечает другую женщину, тогда есть только один способ: начать свою игру.
Your last chance of seeing freedom in your lifetime. Ваш последний шанс выйти на свободу до конца жизни.
Your heart rate is normal, your blood pressure's a little high. Ваш сердечный ритм в норме, давление немного повышено.
Your cortical node was designed to shut down your higher brain functions when you achieve a certain level of emotional stimulation. Ваш кортикальный узел был разработан так, чтобы выключать высшие мозговые функции, когда вы достигаете определенного уровня эмоциональной стимуляции.
Your... your secretary makes some interesting points, Mr. Logan. Ваш секретарь говорит интересные вещи, мистер Логан.
Your latest time jump against The Flash Caused a massive drain on your powers. Ваш последний рывок против Флэша вытянул слишком много энергии.
I would like to thank you for kindly including information on the independent evaluation on your website, . Я хотела бы поблагодарить Вас за то, что Вы любезно пометили информацию о независимой оценке на Ваш веб-сайт, .
We are reliant on your professionalism, common sense and honesty in filling out this form. При заполнении настоящей формы мы рассчитываем на Ваш профессионализм, здравый смысл и честность.
As your Personal Envoy recently stated, the current status quo is not a viable option. Как недавно заявил Ваш Личный посланник, нынешняя ситуация является недопустимой.
We will adopt your method at our school. Мы будем применять ваш метод в нашей школе.
The bellboy will show you to your room. Коридорный проводит вас в ваш номер.