Примеры в контексте "Year - Год"

Примеры: Year - Год
It should be added that, twice a year, antenatal courses for adolescents take place. Необходимо также отметить, что для девушек-подростков дважды в год проводятся курсы подготовки к родам.
The Forum convenes twice a year and has been able to encourage engagement between the NHRC and civil society actors. Форум собирается дважды в год, чтобы поощрить диалог между НКПЧ и организациями гражданского общества.
In the future, this exchange will take place once a year. В будущем подобные обмены мнениями будут проводиться каждый год.
During the same year (15-20 May) he also met groups of internally displaced persons in Ivory Coast. В этот же год (15-20 мая) он также встретился с группой внутренне перемещенных лиц в Кот-д'Ивуар.
Most have received a grant to help them find shelter for about a year, but this cannot be considered a sustainable solution. Большинство из них получили субсидию, позволяющую найти пристанище примерно на один год, однако это нельзя считать стабильным решением.
Following a meeting in Copenhagen in January 2011, preparations began that year with the establishment of the Global Coordinating Group. После совещания в Копенгагене в январе 2011 года в тот же год началась подготовка и была создана Глобальная координационная группа.
It also distributes food packages to more than 10,000 families once a year. Оно также один раз в год распределяет продуктовые пайки среди более чем 10000 семей.
The group will meet physically twice a year, and otherwise conduct its work electronically. Группа будет проводить реальные совещания два раза в год, а все остальное время будет вести работу с использованием электронных средств связи.
The group meets twice a year. Группа собирается два раза в год.
The projected results for the year 2015 will be used to estimate global and regional figures for the final Millennium Development Goals reporting. Прогнозируемые на 2015 год результаты будут использоваться для оценки глобальных и региональных показателей для включения в заключительный доклад о целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
It covers the sixth full year of functioning of the UNICEF Ethics Office. Он полностью охватывает шестой год работы Бюро ЮНИСЕФ по вопросам этики.
In the affirmative case, the year of last arrival (or return) to Switzerland must be indicated. В случае положительного ответа указывается год последнего прибытия (или возвращения) в Швейцарию.
This data is based on a random sample, drawn twice a year from the Statistics Finland population database. Эти данные основаны на случайной выборке, формируемой два раза в год на основе созданной Статистическим управлением Финляндии базы данных о населении.
Five States parties deferred from the third to the fourth year. Пять государств-участников перенесли проведение обзоров с третьего на четвертый год.
The estimates are based on the revised estimates for year 3. Смета составлена на основе пересмотренной сметы за третий год.
Twice a year, meetings are held in the Office of the Chief Military Procurator to discuss progress in efforts to prevent violent crime among military personnel. Результаты работы по предотвращению насильственных преступлений среди военнослужащих дважды в год обсуждаются на заседаниях в Главной военной прокуратуре.
These data are processed in the Office of the Procurator-General each quarter (four times a year). Такие отчетные данные ежеквартально обрабатываются в Генеральной прокуратуре Украины каждый квартал (четыре раза в год).
This Council will publish at least once a year a national report encompassing statistics, indicators, and other information. Совет будет не менее одного раза в год публиковать национальный доклад, содержащий статистические данные, показатели и другую информацию.
That same year, she met her partner and they started living together. В тот же год она познакомилась со своей подругой-партнером и они начали жить вместе.
Upon entry and, subsequently, twice a year, prisoners undergo a full medical check-up. При поступлении и в дальнейшем два раза в год, осужденные проходят полное медицинское обследование.
The programme serves approximately 60,000 people from different indigenous settlements every academic year. Каждый учебный год в рамках программы оказывается помощь приблизительно 60000 представителей различных коренных народов.
The targets set for the year have been largely surpassed. Определенные на этот год задания были в основном перевыполнены.
For UNICEF and the children we serve, 2013 was a year of progress and promise. Для ЮНИСЕФ и детей, которых мы обслуживаем, 2013 год был годом прогресса и надежды.
This table shows a comparison of the available 2013 data on migration flows with the data for the corresponding period of the previous year. В этой таблице сопоставлены имеющиеся данные за 2013 год о миграционных потоках с данными соответствующего периода предыдущего года.
JS2 welcomes the commitment by the Congo to declare 2013 the year of basic education, with a special focus on vocational training. Авторы СП2 приветствуют взятое Конго на себя обязательство объявить 2013 год годом базового образования с особым акцентом на профессиональное обучение.