Ms. Shepherd was re-elected Chairperson-Rapporteur of the Working Group for a second and final year. |
Председателем-докладчиком Рабочей группы на второй и последний годичный срок была переизбрана г-жа Шеферд. |
In the year under review, there were 715 complaints and 8 convictions. |
За рассматриваемый годичный период было зарегистрировано 715 жалоб и вынесено восемь обвинительных приговоров. |
Nevertheless, the financial and logistical resources available are far from sufficient to enable a significant increase of the number of mission staff, and to plan operations over a period of a year, or, at the very least, six months. |
Тем не менее имеющихся финансовых и материально-технических ресурсов недостаточно для того, чтобы обеспечить существенное увеличение численности персонала Миссии и разработать план операции на годичный или, по меньшей мере, шестимесячный период. |
Effective 19 January 1998, a new support service contract has been awarded for a one- year period, subject to renewal of the mandate of MONUA. |
С 19 января 1998 года стал действовать новый контракт на вспомогательное обслуживание, рассчитанный на годичный период, при условии продления срока действия мандата МНООНА. |
During the year under review, the Special Representative has sought to obtain invitations to visit the following countries: Bhutan, Egypt, Guatemala, India, Indonesia, Malaysia, Uzbekistan, Singapore, Tunisia and Venezuela to examine in situ the situation of human rights defenders. |
В рассматриваемый годичный период Специальный представитель стремилась получить приглашения посетить следующие страны: Бутан, Венесуэлу, Гватемалу, Египет, Индию, Индонезию, Малайзию, Сингапур, Тунис и Узбекистан - для изучения на месте условий, в которых действуют правозащитники. |
I'm not really taking a gap year, |
На самом деле я не делала годичный перерыв. |
In an effort to conserve resources, the year test cycle complying with the original Geneva formula was reduced to nine "day" periods and two "night" periods. |
В целях экономии ресурсов годичный проверочный цикл, соответствующий первоначальной "женевской формуле", был ограничен девятью "дневными" и двумя "ночными" периодами. |
Between August 2006 and August 2007, the Alliance of Independent Journalists recorded 58 cases of violence against journalists, an increase from 43 cases the year before. |
В период между августом 2006 года и августом 2007 года Союз независимых журналистов зафиксировал 58 случаев насилия в отношении журналистов, что превышает цифру в 43 случая, зарегистрированную в предыдущей годичный период. |
School occupational basic training year |
Годичный курс элементарной профессиональной подготовки в школе |
1978-1979 Sabbatical year at University of Westminster. |
1978-1979 годы Годичный отпуск для научной работы в Вестминстерском университете. |
As of 1 August, Sweden assumed the role of framework nation in the multinational task force (C) for a period of 1 year. |
По состоянию на 1 августа Швеция взяла на себя роль координирующей страны в объединенных оперативных формированиях на годичный срок. |
Ambassador, may I once again wish you a good sabbatical year. |
Еще желаю Вам, г-н посол, плодотворно провести годичный отпуск. |
GDP in current prices for the year ending March 2002 was NZ$ 120,022 million, a 7.05 per cent increase on the 2001 figure. |
За годичный период, завершившийся в марте 2002 года, размер ВВП в текущих ценах составил 120022 млн. новозеландских долларов, что на 7,05% выше показателя за 2001 год. |
Woodworth was the electronics expert and went so far as to take a year off from work and attend graduate school at his own expense to gain some additional theoretical knowledge needed for the project. |
Вудворт выступал в качестве эксперта по электронике и даже взял годичный отпуск на основной работе, чтобы получить дополнительное образование, необходимое для проекта. |
I am takin' a year off to indulge my passion, and I do not believe that is too strong a word, for the music of the Renaissance, |
Я взял годичный отпуск, чтобы предаться своей страсти, и зто слово не будет преувеличениеМ для Музыки зпохи Ренессанса. |
In Thailand during a sabbatical year |
В Таиланде, годичный отпуск для научной деятельности |
Glad to see taking a year off didn't dull your skill set. |
Взяв годичный отпуск, меня радует отсутствие деградации своих умений и навыков |
As from next year, all entities will report on an annual cycle and will include all existing recommendations. |
Начиная со следующего года все структуры перейдут на годичный цикл отчетности и будут представлять информацию по всем существующим рекомендациям. |
The report is a comprehensive review of the very intensive work of the Council in the year ending 31 July. |
В этом докладе дается всеобъемлющий обзор очень интенсивной работы Совета за годичный период, истекший 31 июля этого года. |
The drafting process should be accelerated and completed within a year, preferably by the following session. |
Процесс разработки следует ускорить и завершить в годичный срок, желательно к следующей сессии. |
This was the first time there had been vaccinations in the city in more than a year. |
Это был первый случай проведения вакцинаций в городе за более чем годичный период. |
Notwithstanding the fact that donors provide project or programme contributions throughout the year, UNCTAD maintains an annual project financial reporting cycle. |
Несмотря на то, что доноры вносят взносы на проекты и программы в течение всего года, ЮНКТАД сохраняет годичный цикл финансовой отчетности по проектам. |
In the year ending 30 June 1997, a total of 533 complaints were received. |
За годичный период, завершающийся 30 июня 1997 года, было получено в целом 533 жалобы, и в конце этого периода 20% из них продолжали оставаться на рассмотрении. |
In conclusion, my delegation expresses its readiness to participate in constructive work on a draft resolution extending the Mission mandate for a further year. |
В заключение хотели бы выразить готовность конструктивно работать над проектом резолюции Совета Безопасности относительно продления мандата Миссии на следующий годичный срок. |
Or if you prefer, show us the photographs from your gap year at the cathedral. |
Или если хочешь, можешь показать нам фото, как ты провел годичный отпуск в соборе. |