| As a result, procurement of the majority of information technology equipment is planned for the second year of the biennium. | В результате закупка большей части информационно-технического оборудования запланирована на второй год двухгодичного периода. |
| The Mongolian economy has grown at an average of 7 per cent a year since 2003. | С 2003 года монгольская экономика растет в среднем на 7% в год. |
| Dog studies of 1 year are usually considered to be short-term. | Исследования на собаках продолжитель-ностью 1 год обычно считаются краткосрочными. |
| POPRC, 2008 The list of references contains two references for that year. | "КРСОЗ, 2008" - в списке источников содержатся две ссылки на этот год. |
| Reported data for target year (ODP-tonnes) | Представленные данные за указанный год (в тоннах ОРС) |
| Please select the year(s) in which the action plan was developed, reviewed and updated. | Просьба выбрать год(ы), когда такой план действий разрабатывался, пересматривался и обновлялся. |
| Remediation is in progress since [year]. | Восстановление ведется, начиная с [год] года. |
| Remediation has been completed in [year]. | Восстановление было завершено в [год] году. |
| Please select the year(s) in which your country submitted the report on the production and use of DDT. | Просьба выбрать год(ы), когда Ваша страна представляла доклад о производстве и применении ДДТ. |
| Thus it was suggested that the DT50 must exceed 1 year. | Таким образом, было сделано предположение о том, что ДТ50 должен превышать один год. |
| Hyperpigmentation and scarring remained evident 1 year after treatment. | Гипер-пигментация и рубцы остались очевидными через 1 год после применения. |
| For the budget year 2012, the approved level is $248.8 million. | На 2012 бюджетный год утвержденный уровень составляет 248,8 млн. долл. США. |
| The year 2011 was critical for the operational foundation of UN-Women. | 2011 год стал важным для структуры «ООН-женщины» годом в плане создания ее оперативного фундамента. |
| As demonstrated in the present report, UN-Women during its first year achieved significant results with modest resources. | Как наглядно следует из настоящего доклада, в первый год своего функционирования структура «ООН-женщины» добилась значительных результатов за счет незначительных ресурсов. |
| The year 2013 coincides with the tenth anniversary of the Mechanism. | Текущий 2013 год совпадает с десятой годовщиной создания Африканского механизма коллегиального обзора. |
| The fourth year started in May 2013; 62 countries were under review. | В мае 2013 года начался четвертый год; обзор проходили 62 страны. |
| The year 2012 was enormously challenging both for UNHCR and the humanitarian community in general. | 2012 год был сопряжен с огромными трудностями как для УВКБ, так и для гуманитарного сообщества в целом. |
| Interim financial statements produced in the first year of IPSAS adoption provide a valuable early alert to any significant risks to successful implementation. | Промежуточные финансовые ведомости, подготавливаемые в первый год перехода на МСУГС, служат полезным ранним предупреждением о возникновении любых серьезных рисков для успешного внедрения стандартов. |
| The year 2011 was marked by record high and volatile prices of iron ore, the raw material used for steelmaking. | 2011 год ознаменовался рекордно высокими и нестабильными ценами на железную руду - сырье, используемое в сталелитейной промышленности. |
| Training any fewer than 1,000 officers a year would prevent the institution from meeting that target. | Для достижения этого целевого показателя полиции необходимо обеспечивать подготовку по меньшей мере 1000 полицейских в год. |
| The final year of the term of office of the transitional federal institutions is due to expire in August 2012. | Последний год срока полномочий переходных федеральных учреждений истекает в августе 2012 года. |
| After the vote, the representative of Libya made a statement welcoming the renewal of UNSMIL for a further year. | После голосования представитель Ливии сделал заявление, в котором с удовлетворением отметил продление мандата МООНПЛ еще на один год. |
| The Mission and the Ministry participated jointly in planning and supervising the preparation of 140 municipal budgets for the fiscal year 2012-2013. | Миссия и министерство совместно участвовали в планировании и контроле за подготовкой бюджетов 140 муниципалитетов на 2012/13 финансовый год. |
| It met four times a year to develop a workplan and guidelines for its implementation. | Совет проводит четыре совещания в год для подготовки программы работы и разработки руководящих принципов ее выполнения. |
| After a year, 5000 schools and pre-schools had registered as users. | За год в качестве его пользователей зарегистрировались 5000 школ и дошкольных учреждений. |