Примеры в контексте "Year - Год"

Примеры: Year - Год
Data on contributions refer to actual contributions received in a given calendar year from Governments and other sources. Данные о взносах относятся к фактическим взносам, полученным за данный календарный год от правительств и из других источников.
The following year, CCAQ requested ICSC to delay consideration of this matter until such time as the necessary research had been carried out. На следующий год ККАВ предложил КМГС отложить рассмотрение этого вопроса, пока не будут проведены необходимые исследования.
The Committee was informed that the Executive Secretaries meet several times a year at the margins of other high-level meetings. Комитету сообщили, что исполнительные секретари встречаются несколько раз в год в связи с проведением других совещаний высокого уровня.
Through the adoption of humanitarian resolutions, Member States collectively endorse the policy priorities for the coming year. Принимая резолюции по гуманитарным вопросам, государства-члены коллективно одобряют приоритетные направления политики на предстоящий год.
This sixtieth anniversary year is of profound significance. Год шестидесятилетия Организации имеет огромное значение.
Since the previous session of the General Assembly a year ago, the world has experienced natural disasters of an unprecedented scale of destruction. После предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи за год мир столкнулся со стихийными бедствиями, приведшими к беспрецедентному масштабу разрушений.
Nearly a year has passed since the disaster, but the situation in the Maldives has not eased. Прошел почти год со времени этой катастрофы, но положение на Мальдивских Островах не улучшилось.
I am gratified that we are ending a particularly difficult year in terms of humanitarian crises on a more positive note. Я рад, что мы завершаем особенно трудный год с точки зрения гуманитарных кризисов на более позитивной ноте.
Part C is entitled "Financing of appropriations for the year 2006". Часть С озаглавлена «Финансирование ассигнований на 2006 год».
This has been a historic year for development. Для деятельности в области развития нынешний год стал историческим.
It provided an account of initiatives, actions and commitments undertaken by Governments and the major relevant stakeholders since the preceding year. В докладе отражены инициативы, меры и обязательства, принятые за этот год правительствами и основными заинтересованными сторонами.
Despite all efforts, however, the previous year had not seen a substantial reduction of conflict-induced internally displaced persons. Тем не менее, несмотря на все усилия, за предыдущий год не произошло существенного сокращения числа лиц, перемещенных внутри страны в связи с конфликтами.
May you have much vision, courage and resolve as you preside over the General Assembly during this anniversary year. Позвольте пожелать Вам большого видения, мужества и решительности в ходе руководства работой Генеральной Ассамблеи в этот юбилейный год.
A year ago, the State Council held a forum on road safety. Год назад государственный совет провел форум по безопасности дорожного движения.
An independent nuclear regulatory authority is in its fifth year of existence to ensure safe operation of nuclear plants. Вот уже пятый год существует независимый ядерный контрольный орган, отвечающий за безопасное функционирование ядерных объектов.
The budget of Bermuda for the fiscal year 2004-2005 was presented in February 2004 by the Minister of Finance. Бюджет Бермудских островов на 2004/05 финансовый год был представлен министром финансов в феврале 2004 года.
Their message is that 2005 should be a year for concrete action to deliver on those goals and objectives. Их послание состоит в том, что 2005 год должен стать годом конкретных действий с целью реализации этих целей и задач.
We examined the report against the background of what has been an eventful year in the Council. Мы изучили доклад с учетом того, что этот год был для Совета довольно насыщенным.
In 2004, preliminary data indicated that Montserrat recorded its third successive year of economic growth. По предварительным данным, в 2004 году в Монтсеррате третий год подряд был зарегистрирован экономический рост.
It is a commonly shared view that 2005 has been an opportune year for the Middle East peace process. Принято считать, что 2005 год стал благоприятным для ближневосточного мирного процесса.
In February 2005 the President of the United States presented to Congress his budget proposal for the 2006 fiscal year. В феврале 2005 года президент Соединенных Штатов представил конгрессу свое предложение по бюджету на 2006 финансовый год.
The federal mandatory spending proposed for Guam in the 2006 fiscal year budget is $131 million. Сумма федеральных обязательных ассигнований, предложенных для Гуама в бюджете на 2006 финансовый год, составляет 131 млн. долл. США.
The Secretary-General said that the year ahead was a very important one for the cause of peace in the Middle East. Генеральный секретарь говорит, что предстоящий год является очень важным для дела мира на Ближнем Востоке.
The draft report outlined the Committee's objectives and its general perspective on the events of the previous year. В проекте доклада даются краткая характеристика задач Комитета и общий обзор его деятельности за предыдущий год.
This collaborative project to evaluate all DPI activities has now entered its third and final year. Этот совместный проект по оценке всей деятельности ДОИ осуществляется уже третий, завершающий год.