This will be issued in February 2015, covering the full 2014 calendar year. |
Этот доклад, охватывающий весь 2014 календарный год, будет опубликован в феврале 2015 года. |
Alternatively, the Secretariat would use the coming year to explore and review additional options, beyond existing field support locations. |
В качестве альтернативы Секретариат может использовать предстоящий год для более глубокого изучения возможных альтернативных вариантов, не ограничиваясь существующими подразделениями полевой поддержки. |
The representatives of OIOS presented the annual report on the internal audit activities of the Fund for the year ended 30 June 2014. |
Представители УСВН представили свой ежегодный доклад о внутренней ревизии деятельности Фонда за год, закончившийся 30 июня 2014 года. |
The following table presents the significant transfers between levels for the year ended 31 December 2013. |
В нижеследующей таблице приводится информация о значительных перераспределениях вложений между уровнями за год, закончившийся 31 декабря 2013 года. |
Non-governmental organizations are implementing activities for the third year under the multi-year grant and will complete their projects on 31 December 2014. |
Неправительственные организации третий год осуществляют мероприятия в рамках многолетней субсидии и завершат осуществление своих проектов 31 декабря 2014 года. |
The typhoon resulted in the largest loss of life from a natural disaster that year. |
В тот год тайфун унес наибольшее число жизней из всех произошедших стихийных бедствий. |
Twenty-six new projects were approved for the fiscal year 2013-2014, all of which are under implementation. |
На 2013/14 финансовый год одобрено 26 новых проектов, все из которых находятся на стадии осуществления. |
They all supported the extension of UNAMI for an additional year. |
Все они высказались за продление мандата МООНСИ еще на один год. |
On average, experts from the ASN take part in four IRRS missions a year. |
В среднем эксперты АСН участвуют в работе четырех миссий ИРРС в год. |
Consequently, the statement will be extended for another year, allowing additional time for the fulfilment of their implementation. |
Таким образом, заявление остается в силе еще на один год, что дает дополнительное время для завершения их выполнения. |
Owing to the limited budgetary allocation for the fiscal year 2013/14, the judiciary was unable to convene the planned regular national judicial conference. |
Ввиду ограниченности бюджетных ассигнований на 2013/14 финансовый год судебные власти не смогли созвать запланированную регулярную национальную конференцию по судебной системе. |
The Regional Oversight Mechanism reviewed progress in the implementation of the Peace, Security and Cooperation Framework, almost a year after its signing. |
Механизм рассмотрел ход осуществления Рамочного соглашения о мире, безопасности и сотрудничестве практически за год после его подписания. |
For fiscal year 2013/14, the forecasted budget of the Haitian National Police is $153.9 million. |
На 2013/14 финансовый год планируемый бюджет Гаитянской национальной полиции составляет 153,87 млн. долл. США. |
Afghanistan has entered a decisive year, preparing for the "Decade of transformation". |
В истории Афганистана начался решающий год «Десятилетия преобразований». |
As the conflict enters its fourth year, indiscriminate and disproportionate violence and brutality continues unabated. |
Наступает уже четвертый год конфликта, а неизбирательные и несоразмерные насилие и жестокость продолжаются, не утихая. |
The main contributory factor to a decline in total revenue over the previous year was the substantial decrease of 20.26 per cent in voluntary contributions. |
Основным фактором, способствующим уменьшению совокупных доходов за предыдущий год, стало существенное сокращение объема добровольных взносов на 20,26 процента. |
The number of investigative reports was ten for the year. |
За год было представлено десять докладов по расследованиям. |
Once a year the Development Assistance Committee of OECD reviews applications for addition to the list of eligible international organizations. |
Один раз в год Комитет содействия развитию ОЭСР рассматривает заявления о добавлении в список уполномоченных международных организаций. |
Identifying these partners is a key goal of the plan over the next year. |
Выявление таких партнеров является одной из ключевых задач плана на предстоящий год. |
The Fund's underfunded emergency window had a record year in 2013. |
Для чрезвычайных ситуаций с дефицитом финансирования 2013 год явился рекордным. |
Few of the contractors have provided a list of research published in peer-reviewed journals during the reporting year. |
Мало кто из контракторов представил перечень исследований, опубликованных в рецензируемых журналах за отчетный год. |
The contractor rescheduled its original plan of work to year 2015 and no activities requiring environmental impact assessment were carried out in 2013. |
Контрактор перенес первоначально запланированные работы на 2015 год: работ, требующих оценки экологического воздействия, в 2013 году не проводилось. |
UNCTAD's fiftieth anniversary year also featured a Raul Prebisch Lecture. |
В год 50-летия ЮНКТАД была прочитана и лекция, посвященная памяти Рауля Пребиша. |
Please describe the actions or control measures and the year(s) when they were taken. |
Укажите действия или меры контроля и год(ы), когда они были приняты. |
Please describe the measures and the year(s) when they were taken. |
Приведите описание мер и укажите год(ы), когда они были сделаны. |