Similarly, global norms for the mastery and control of the expansion of chemical and biological weapons have been strengthened year after year. |
При этом из года в год укрепляются глобальные нормы в области сдерживания и регулирования распространения химического и биологического оружия. |
Cases involving extortion of confession through torture have decreased year on year. |
Случаи получения признания под пыткой год от года сокращаются. |
Snow cover is projected to be greatly reduced, with significantly larger variation from year to year. |
По прогнозам, сильно уменьшится площадь снежного покрова при значительном увеличении колебаний этого покрова год от года. |
Despite the insufficiency of institutional financial means, year by year our countries are strengthening the Mechanism and achieving full ownership. |
Несмотря на недостаточность институциональных финансовых средств, наши страны из года в год укрепляют Механизм, полагаясь исключительно на свои силы. |
The year 2007 emerges as a significant year for Kosovo. |
2007 год является важным годом для Косово. |
Minimal carry-over of country, regional and global programme resources from year to year |
Перенос из предыдущего года в следующий год минимального остатка ресурсов по страновым, региональным и глобальным программам |
The role of independent experts in the legislative process had been increasing from year to year. |
Роль независимых экспертов в процессе разработки законодательства из года в год повышается. |
The volume of funding for such special programmes is increasing from year to year. |
Объем финансирования соответствующих целевых программ увеличивается из года в год. |
10 per cent worsening in the public deficit for the year in question or foreseen for the following year. |
10-процентное увеличение бюджетного дефицита, фактически отмечающееся в рассматриваемом году или предполагаемое на следующий год. |
Please provide a list of conferences and other meetings under your entity regarding indigenous issues in the current year and next year. |
Просьба представить график проведения в вашей организации конференций и других совещаний по тематике коренных народов в текущем году, а также на следующий год. |
At its first session of the year the Executive Committee shall elect its officers for the year. |
Ежегодно на своей первой сессии Исполнительный комитет избирает должностных лиц на текущий год. |
Certain variables, such as land use, do not change rapidly from year to year. |
Некоторые переменные, такие как данные о землепользовании, не изменяются быстро из года в год. |
It was noted that the ranks of women active in small business and private enterprise are growing from year to year. |
Было отмечено, что из года в год ширятся ряды женщин, действующих в сфере малого бизнеса и частного предпринимательства. |
They reflect a one-sided political agenda that has been traditionally repeated here year in and year out. |
В них отражена односторонняя политическая позиция, которая традиционно излагается здесь из года в год. |
The year 2010 will be a particularly rich year for intercultural and interreligious dialogue at the United Nations. |
2010 год станет особенно насыщенным годом для межкультурного и межрелигиозного диалога в Организации Объединенных Наций. |
After that establishment phase, the third year has been the Council's first full year of work. |
После этого начального этапа третий год стал первым полноценным годом работы Совета. |
The cost of paying out pensions increases from year to year. |
Из года в год увеличиваются расходы на осуществление пенсионного обеспечения. |
Coverage of the country by doctors in general practice is growing from year to year. |
Из года в год увеличивается обеспеченность населения страны врачами общей (семейной) практики. |
A loan year covers a time period from August 1 to July 31 of the following year. |
5 Год займа охватывает период с 1 августа по 31 июля следующего года. |
The Advisory Committee has commented on the successive increases in the support account year after year. |
Консультативный комитет высказался по поводу увеличения из года в год объема ресурсов по вспомогательному счету. |
A country where the well-being of Kazakhs is improving year by year. |
Страну, в которой из года в год улучшается благосостояние казахстанцев. |
Pilot projects in developing countries are anticipated in the second year to test guidelines developed in the first year under item 3. |
Экспериментальные проекты в развивающихся странах предполагается осуществлять в ходе второго года тестирования руководящих принципов, разработанных в первый год в соответствии с пунктом З. |
However, the difference was very insignificant and there was no clear trend because the figures varied from year to year. |
Однако разница весьма незначительна и четкая тенденция не прослеживается, поскольку цифры каждый год колеблются. |
These contributions are tied to specific projects/activities and vary from year to year. |
Эти взносы связаны с конкретными проектами/мероприятиями, и их сумма каждый год меняется. |
The year 2005 was a banner year for UNFPA in terms of both financial and political support. |
Год 2005 оказался для ЮНФПА весьма успешным с точки зрения как финансовой, так и политической поддержки. |