Trainmar is a complex programme with a high volume of activities, now in its twenty-second year. |
"Трейнмар" представляет собой сложную программу с большим объемом деятельности, которая осуществляется двадцать второй год. |
The Assembly shall meet in regular sessions once a year. |
Ассамблея проводит очередные сессии один раз в год. |
A year ago, the whole peace process in Sierra Leone was in jeopardy of total collapse. |
Год назад мирному процессу в Сьерра-Леоне угрожала опасность полного провала. |
A year ago, we gathered in this same Hall on the occasion of the Millennium Summit. |
Год тому назад мы собрались в этом самом зале по случаю Саммита тысячелетия. |
The Commodity Price Bulletin will be published biannually from the year 2002 and monthly updates will be disseminated in a timely manner. |
С 2002 года бюллетень цен на сырьевые товары будет публиковаться два раза в год, а обновленные данные будут распространяться на ежемесячной основе. |
This theme aptly complemented the focus that had been given to the question of productive capacities in the annual report of the previous year. |
Эта тема удачно дополнила заостренность ежегодного доклада за прошлый год на вопросе о производственном потенциале. |
The UNICEF portion of the United Nations Consolidated Appeals for the year 2000 was released in December 1999. |
В рамках призыва Организации Объединенных Наций к совместным действиям на 2000 год раздел, касающийся ЮНИСЕФ, был опубликован в декабре 1999 года. |
The Council therefore extended the sanctions for another year, with a review after six months. |
В связи с этим Совет продлил действие санкций еще на один год с рассмотрением этого вопроса по истечении шести месяцев. |
The Investments Committee usually meets four or five times a year for one day. |
Комитет по инвестициям обычно проводит четыре-пять однодневных заседаний в год. |
Many international bodies convene at least twice and sometimes three times a year. |
Многие международные органы заседают не менее двух раз в год, а иногда проводят даже по три сессии. |
It would appear that UPR will have to consider about 60 cases a year. |
Как представляется, в рамках УПО можно было бы рассматривать около 60 случаев в год. |
The overall reporting rate in the year of the First Review Conference exceeded 78 percent. |
Общий уровень отчетности в год первой обзорной Конференции превысил 78 процентов. |
The first beneficiary of the "Ritz International School of Hotel Management" has successfully completed her first year of study. |
Успешно завершила свой первый учебный год первый бенефициар "Международной школы гостиничного менеджмента системы Риц". |
There had been no new ratifications for a full year. |
Вот уже целый год не было ни одной новой ратификации. |
With three to five plenary meeting a year, it is extremely time and resource intensive. |
В год проводятся три-пять пленарных заседаний, и этот процесс является чрезвычайно затратным с точки зрения времени и ресурсов. |
The Independent Reviewer (Lord Carlile) also produces a separate annual report on the Part 7 powers at least once a year. |
Независимый эксперт (лорд Карлайл) также не реже одного раза в год представляет отдельный ежегодный доклад по полномочиям согласно части 7. |
Inmates are provided medical check-ups at least once a year. |
Медицинское обследование заключенных проводится не менее одного раза в год. |
The guidelines would be reviewed again after a year. |
Обзор руководящих указаний будет проведен вновь через один год. |
The actual year of observance will be 2004 and a variety of activities will be planned for the occasion. |
Фактически годом празднования станет 2004 год, и по этому случаю планируется провести целый ряд мероприятий. |
Members noted that 2006 would be a crucial year in which to revitalize the operational arm of the United Nations. |
Государства-члены отметили, что 2006 год будет решающим в плане возрождения оперативной составляющей деятельности Организации Объединенных Наций. |
The Criminal Court sat only twice a year. |
Уголовный суд проводит заседания лишь два раза в год. |
Each prosecutor was obliged to attend a minimum of four days' further training a year on issues such as the prevention of corruption. |
Каждый обвинитель обязан посетить минимум четырехдневный учебный курс в год для повышения квалификации в таких вопросах, как предупреждение коррупции. |
The DOD also presents a Law of Armed Conflict Course four times a year to further educate military members. |
С целью дальнейшего образования военнослужащих МО также предлагает четыре раза в год Курс по праву вооруженных конфликтов. |
Rule 27: At the beginning of each annual session, the Conference shall adopt its agenda for the year. |
Правило 27: В начале каждой годовой сессии Конференция принимает свою повестку дня на год. |
Finally, we ask you and the incoming Presidents to establish a timetable for our work for the whole year. |
В заключение, мы просим вас и последующих председателей составить график нашей работы на весь год. |